Editing
Hiromi Goto
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
{{AAType |Image=Hiromi.jpg |Home page=http://www.hiromigoto.com/ |Location=Edmonton, Alberta |Arts=Academia/Research, Community Centre, Literature |Type=Person }} Hiromi Goto is a Japanese-Canadian editor, fiction writer, cultural critic, arts advocate, youth organizer, teacher of creative writing and a mother of two children. She immigrated to Canada with her family in 1969. They lived on the west coast of British Columbia for eight years before moving to Nanton, Alberta, a small town in the foothills of the Rocky Mountains. Goto is the current Writer-in-Residence of the Department of English and Film Studies at the University of Alberta. She was also the Writer-in-Residence at Vancouver's Emily Carr School of Art and Design, Vancouver Public Library, and Simon Fraser University. She earned her B.A. in English from the University of Calgary in 1989 Her eighty-year old grandmother told her Japanese stories when she was growing up. Her work is also influenced by her father’s life stories in Japan. These stories often featured ghosts and folk creatures such as the kappa — a small creature with a frog’s body, a turtle’s shell and a bowl-shaped head that holds water. Her first novel, Chorus of Mushrooms, was the 1995 recipient of the Commonwealth Writers' Prize Best First Book Canada and Caribbean Region' and the co-winner of the Canada-Japan Book Award. It has been released in Israel, Italy, and the UK. In 2001, she was awarded the James Tiptree Jr. Memorial Award and was short-listed for the regional Commonwealth Writer’s Prize, Best Book Award, the Sunburst Award and the Spectrum Award. Chorus of Mushrooms is about finding one’s identity in the midst of alienation and explicit differences. The novel depicted the characters’ different approaches to assimilating themselves within the host country’s culture as well as symbolic meanings of locations and settings crafted in a language that combines the two opposite poles of majority and minority i.e. English and Japanese. The novel narrated that there can never be an easy way to erase ethnic differences and become immersed into one culture, Or can denying the truth of one’s ethnic origins help in the process. The key is to be able to personally accept that being different is by no means a reason to be alienated and regarded as abnormal. It can be a powerful reason to become a distinct individual who cannot be lost within cultures. {{From wp|http://en.wikipedia.org/wiki/Hiromi_Goto}}
Summary:
Please note that all contributions to Asian Canadian Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Asian Canadian Wiki:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Templates used on this page:
Template:AAType
(
edit
)
Template:From
(
edit
)
Template:From wp
(
edit
)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
View history
More
Search
Participating
About
Contribute!
Recent changes
Categories
Arts
Academic and Education
Science
Media
Politics and Law
Sports and Athletics
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information
Share this
Share to Facebook
Share to Twitter