Montreal Serai: Difference between revisions

412 bytes added ,  16 August 2012
no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 20: Line 20:
Hello, there! Bonsoir! My name is Maya and I am a Montreal Serai old-timer which means I’m young enough to remember  – je me souviens – but old enough to know better!  Before I begin reading my poem I should like to clarify a few misconceptions. Our masthead says that our name is derived from the Persian word for resting place or place of transience. This etymology is  absolutely correct.  Many of us came to Montreal to rest from turmoil, to learn, to test the waters (or the proverbial snow) and to consolidate our position before returning home to  make a mark there. But Montreal has now become our physical dwelling and Montreal Serai is where our spirit dwells. What is absolutely untrue is that Montreal Serai  is a resting place.  Just the opposite: it is a space for artistic experimentation, intellectual ferment, political questioning and the creation of a new paradigm for what it means to be human. It is not an exclusive club but rather an inclusive longhouse where we can meet on equal terms and discuss our joint future on this planet earth. The Montreal part of our name has spilled into those corners of the world where there is a cyber-link and the Serai part no longer  means transience but endurance. We have endured 23 years and with your help,  we shall certainly overcome. ¡Que será …Serai!
Hello, there! Bonsoir! My name is Maya and I am a Montreal Serai old-timer which means I’m young enough to remember  – je me souviens – but old enough to know better!  Before I begin reading my poem I should like to clarify a few misconceptions. Our masthead says that our name is derived from the Persian word for resting place or place of transience. This etymology is  absolutely correct.  Many of us came to Montreal to rest from turmoil, to learn, to test the waters (or the proverbial snow) and to consolidate our position before returning home to  make a mark there. But Montreal has now become our physical dwelling and Montreal Serai is where our spirit dwells. What is absolutely untrue is that Montreal Serai  is a resting place.  Just the opposite: it is a space for artistic experimentation, intellectual ferment, political questioning and the creation of a new paradigm for what it means to be human. It is not an exclusive club but rather an inclusive longhouse where we can meet on equal terms and discuss our joint future on this planet earth. The Montreal part of our name has spilled into those corners of the world where there is a cyber-link and the Serai part no longer  means transience but endurance. We have endured 23 years and with your help,  we shall certainly overcome. ¡Que será …Serai!


We acknowledge the support of the Canada Council for the Arts which last year invested $20.0 million in writing and publishing throughout Canada.
Serai is a Persian word which means ‘resting place’ or a ‘place of transience’ for a traveler. Founded in 1986, Montreal Serai is an arts magazine that publishes fiction, non-fiction, poetry, and reviews of film, music, art, exhibitions, theater and dance.


{{From|http://montrealserai.com/|http://montrealserai.com/about/}}
{{From|http://montrealserai.com/|http://montrealserai.com/about/}}
1,276

edits