Hana Kim: Difference between revisions

From Asian Canadian Wiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 7: Line 7:
Hana Kim was recently appointed Head, Asian Library, University of British Columbia University.  
Hana Kim was recently appointed Head, Asian Library, University of British Columbia University.  


She was previously Acting Director, Cheng Yu Tung East Asian Library and Korea Studies Librarian, also at the Cheng Yu Tung East Asian Library. She is also also a translator. 
She was previously University of Toronto's Acting Director, Cheng Yu Tung East Asian Library and Korea Studies Librarian, also at the Cheng Yu Tung East Asian Library.  


She obtained a National Accreditation Authority for Translators and Interpreters accreditation in Australia.  She graduated with a bachelor’s degree in Education (German Language and English Language) from the Korea National University of Education in South Korea.  She earned a master’s degree in Library and Information Studies from McGill University in Canada.  
At the University of Toronto from October 2013 to May 2014 , Hana was actively engaged in promoting Asian Canadian writers, musicians, filmmakers, and scholars in a year long Asian Canadian Conference featuring such personas as Denise Chong, Judy Fong Bates, King Wong, Irene Chu, Maurice Poon, Kuilan Liu, Donald Quan, Aminur Rahim, Adrienne Chan, Josephine Wong, Min Sook Lee, and Terry Watada. The conference was chaired by noted Toronto writer, Arlene Chan.
 
Hana Kim obtained a National Accreditation Authority for Translators and Interpreters accreditation in Australia.  She graduated with a bachelor’s degree in Education (German Language and English Language) from the Korea National University of Education in South Korea.  She earned a master’s degree in Library and Information Studies from McGill University in Canada.  


Hana is an active translator. She has also contributed translations and original poems to various publications including the yearly anthology journal Variety Crossing, which promotes multiculturalism in Canada, and Critical Art and Writing by Korean Canadian Women (Toronto: Inanna Publications and Education, 2007).  She won the Sunshik Min Prize of the First Annual Min Chapbook Competition for her translation of poems by Chunhak Kwon (Cheonhak Kwon).  She is the translator of ''2H2 + O2 = 2H2O'', (Larkspur, CA: Tamal Vista Publications, 2011).
Hana is an active translator. She has also contributed translations and original poems to various publications including the yearly anthology journal Variety Crossing, which promotes multiculturalism in Canada, and Critical Art and Writing by Korean Canadian Women (Toronto: Inanna Publications and Education, 2007).  She won the Sunshik Min Prize of the First Annual Min Chapbook Competition for her translation of poems by Chunhak Kwon (Cheonhak Kwon).  She is the translator of ''2H2 + O2 = 2H2O'', (Larkspur, CA: Tamal Vista Publications, 2011).


Besides her interest in translating, her research interests include collaborative collection development, Asian Canadian heritage (Korean Canadian heritage in particular), and diversity issues.
Besides her interest in translating, her research interests include collaborative collection development, Asian Canadian heritage (Korean Canadian heritage in particular), and diversity issues.

Revision as of 23:36, 21 August 2014

Créer la version française

Hana Kim


Location

Vancouver



Hana Kim was recently appointed Head, Asian Library, University of British Columbia University.

She was previously University of Toronto's Acting Director, Cheng Yu Tung East Asian Library and Korea Studies Librarian, also at the Cheng Yu Tung East Asian Library.

At the University of Toronto from October 2013 to May 2014 , Hana was actively engaged in promoting Asian Canadian writers, musicians, filmmakers, and scholars in a year long Asian Canadian Conference featuring such personas as Denise Chong, Judy Fong Bates, King Wong, Irene Chu, Maurice Poon, Kuilan Liu, Donald Quan, Aminur Rahim, Adrienne Chan, Josephine Wong, Min Sook Lee, and Terry Watada. The conference was chaired by noted Toronto writer, Arlene Chan.

Hana Kim obtained a National Accreditation Authority for Translators and Interpreters accreditation in Australia. She graduated with a bachelor’s degree in Education (German Language and English Language) from the Korea National University of Education in South Korea. She earned a master’s degree in Library and Information Studies from McGill University in Canada.

Hana is an active translator. She has also contributed translations and original poems to various publications including the yearly anthology journal Variety Crossing, which promotes multiculturalism in Canada, and Critical Art and Writing by Korean Canadian Women (Toronto: Inanna Publications and Education, 2007). She won the Sunshik Min Prize of the First Annual Min Chapbook Competition for her translation of poems by Chunhak Kwon (Cheonhak Kwon). She is the translator of 2H2 + O2 = 2H2O, (Larkspur, CA: Tamal Vista Publications, 2011).

Besides her interest in translating, her research interests include collaborative collection development, Asian Canadian heritage (Korean Canadian heritage in particular), and diversity issues.