Ginger Garden: Difference between revisions
→Maleesa Phommavongsay
Janet Lumb (talk | contribs) |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
| (196 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
| Line 6: | Line 6: | ||
|Arts=Academic and Education, Academia/Research, Arts, Media, Politics and Law | |Arts=Academic and Education, Academia/Research, Arts, Media, Politics and Law | ||
}} | }} | ||
==Welcome to Wikis Ginger Garden 2015 | [[File:ARSC-SDBI-BLK-ALT-ENG.jpg|center|800x80px]] | ||
=Welcome to Ginger Garden 2018= | |||
La version en français suivra. | |||
Asian Canadian Wiki in collaboration with the Simone de Beauvoir Institute presents Ginger Garden Thurs. August 30th, 2018, 5-9 pm, free, Simone de Beauvoir Institute, MU 101, 2170 Bishop, Montréal | |||
Ginger Garden is an intimate public potluck gathering to eat, drink, meet and discuss around informal presentations of arts, education, and community-based projects in an open space conducive to sharing and exchanging information and ideas. Presenters who identify themselves as Asian / mixed-race will present their most recent work / project in 5-6 minutes followed by a Q & A period of 5-6 minutes pending the number pf presenters. The event includes open time for public announcements, spontaneous presenters, and discussion. "Asian", in this context, includes people of mixed race whose ancestry is rooted in any Asian country. All are welcome! Ginger Garden facilitates serendipitous discoveries and cross-disciplinary connections that may capture the power of creativity and the imagination. Presentations are video documented with permission and posted on: http://www.asiancanadianwiki.org/w/Ginger_Garden | |||
Presentations from previous years are viewable. | |||
Ginger Garden was inspired by the many tea houses by Mary Wong. http://www.asiancanadianwiki.org/w/Mary_Sui_Yee_Wong | |||
The Asian Canadian Wiki is a database of all things Asian Canadian. Advocating and advancing self-representation, the Asian Canadian Wiki team is dedicated to working to end all forms of discrimination, including racism and stereotyping. | |||
PLEASE PLEASE PLEASE....bring a plate, utensil, cup etc. to reduce waste and a food item to share. See you there!! | |||
Contact: team@asiancanadianwiki.org | |||
Asian Canadian Wiki en collaboration avec l'Institut Simone de Beauvoir Institute présente Ginger Garden,jeudi, 30 aout 2018, 17h-21h, entrée libre Institut Simone de Beauvoir, MU 101 2170 Bishop, Montréal | |||
Ginger Garden est un rassemblement "potluck" intime et publique qui se veut un espace ouvert, propice au partage et à l'échange de l'information et des idées, pour boire, manger, réseauter et discuter autour d'une série de présentations informelles de projets artistiques, éducatifs, académiques et communautaires. Les invités, s'indentifiant tous comme étant asiatiques ou métissés, présenteront leur travail / oeuvre / projet dans 5-6 minutes, suivi d'une période de questions de 5-6 minutes dépendant le nombre des invités. Il y aura également du temps alloué à la discussion, aux annonces, et aux présentations spontanées. "Asiatique" comprend dans ce contexte toute personne métissée dont les origines se trouvent dans un pays d'Asie. Tous sont bienvenus. | |||
Ginger Garden facilite la découverte et les connexions interdisciplinaires et se puise du pouvoir de la créativité et de l'imagination collective. Les présentations seront documentées en vidéo, avec permission, et archivées en ligne à la page web du Asian Canadian Wiki. http://www.asiancanadianwiki.org/w/Ginger_Garden | |||
Ginger Garden a été inspiré par les nombreuses maisons de thé de Mary Wong.http://www.asiancanadianwiki.org/w/Mary_Sui_Yee_Wong | |||
Les présentations des années précédentes y sont disponibles. Asian Canadian Wiki est une base de données de tout ce qui porte sur l'identité et le patrimoine des canadiens d'origine asiatique. Notre équipe prônons la juste représentation par soi-même, et luttons pour mettre fin à toute forme de discrimination, racisme, et stéréotypes. | |||
SVP !!! On vous invite d'apporter un plat, des ustensiles, ton tasse, etc., afin de minimiser les déchets de ce repas collectif ainsi qu'un plat à partager. Au plaisir de vous voir!! Contact: team@asiancanadianwiki.org | |||
Presenters | |||
==Kevin Deer, faithkeeper== | |||
Thanksgiving Address | |||
Elder, Mohawk Nation, Six Nations | |||
Kevin presently resides in Kahnawake, Quebec, situated just South of Montreal. A Ceremonial Ritualist at the Mohawk Trail Longhouse, Kevin helps to perform the ancient ceremonies, speeches and dances of the Longhouse people. He is an Elder and a resource person of Iroquois spirituality, philosophy, culture, ceremonies and history. He has been actively involved past 33 years with Iroquoian philosophies, and worldviews, which help people become spiritually reawakened. | |||
http://dodemkanonhsa.ca/portfolio/kevin-deer/ | |||
==Farah Fancy, Moderator== | |||
Farah Fancy is an arts manager, artist, community worker and consultant who for over 20 years has been using an ethnographic process to create socially engaged dance, music, and theatre performances. As a result she founded Le groupe herencias with a mission to promote, educate and collaborate with the artists and community she works with to find new ways to explore our heritage and identity across gender, religion, class, generation and culture. For example, she is the General Manager of choreographer Julio Hong, who fuses contemporary, ballet and folkloric forms to explore identity; Rencontres/Encounters theatre ensemble a socially engaged project that uses relationship building to overcome difference; Rumbakwa, an afro latin electro band that is inspired by refugee experiences in Quebec; and the conception designer for Elders Makes Waves movement with RECAA ( Respecting Elders, Communities Against Abuse). Farah also works with a number of organizations and institutions to consult on how to art can be used as a tool to resolve structural problems within organizations, foster economic development, and facilitate cultural understanding. | |||
Farah Fancy est un gestionnaire des arts, une artiste, travailleur communautaire et consultant qui, depuis plus de 20 ans, utilise un processus ethnographique pour créer des spectacles de danse, de musique et de théâtre socialement engagés. En conséquence, elle a fondé Le groupe herencias dans le but de promouvoir, d'éduquer et de collaborer avec les artistes et la communauté avec lesquels elle travaille pour trouver de nouvelles façons d'explorer notre patrimoine et notre identité sur le genre, la religion, la classe, la génération et la culture. Par exemple, elle est la directrice générale du chorégraphe Julio Hong, qui fusionne les formes contemporaines, de ballet et folkloriques pour explorer l'identité; Rencontres / Encounters ensemble de théâtre un projet socialement engagé qui utilise le bâtiment relationnel pour surmonter la différence; Rumbakwa, une orchestre afro latin inspirée des expériences de réfugiés au Québec; Et le concepteur de concepteur pour le mouvement Elders Makes Waves avec RECAA (Respecting Elders, Communities Against Abuse). Farah travaille également avec un certain nombre des organisations et d'institutions pour consulter comment l'art peut être utilisé comme outil pour résoudre les problèmes structurels au sein des organisations, favoriser le développement économique et faciliter la compréhension culturelle. | |||
==Himmat Shinhat== | |||
{{#widget:YouTube|id=iDNlwX8RZ_0}} | |||
When Himmat Shinhat, BComm 80, moved to Canada from England in the late 1970s, he felt a sense of disappointment. Montreal, in his experience as a member of a visible minority, was years behind England regarding multiculturalism and integration. Eventually Shinhat found his way to a place where things seemed different — Concordia. There, Shinhat found a “network of South Asian friends” and a “very progressive” student body and faculty that gave him the sense of be- longing he longed for. “There was a lot more attention paid to being inclusive with respect to racial and class diversity,” he says. The university was also a hotbed of progressive politics, which resonated with him.After graduating, Shinhat began working with a South Asian advocacy organization. Quickly rising through the ranks, within four years he was named the organization’s executive director. In the 1980s, he was recruited by Citizenship and Immigration Canada (now Immigration, Refugees and Citizenship Canada).After a long career with Immigration and Citizenship Canada, in 2016 Himmat Shinhat began working with Syrian refugees as director of outreach for the Syrian Refugee Resettlement Initiative in Ottawa, his last stop before retiring in 2017. | |||
==Marie-Leofeli Romero Barlizo== | |||
{{#widget:YouTube|id=EZ3zfUZB84k}} | |||
Marie Leofeli Romero Barlizo is a Filipino-Chinese playwright, dramaturg and screenwriter who was born in the Philippines but grew up in Montreal. She is a graduate of the University of British Columbia's Optional-Residency Creative Writing MFA Program and holds a BFA in Theatre from Concordia University. She is the first visible minority to graduate from the National Theatre School's Playwriting Program. Marie interned at Nightswimming Theatre, courtesy of the Metcalf Foundation Grant for Professional Development (2009) in dramaturgy, where she assisted Brian Quirt on Nightswimming's projects. As a dramaturg, she has also worked at Alberta Theatre Projects (Calgary), fu-Gen Asian Canadian Theatre Company (Toronto), Out Productions and Centaur Theatre (Montreal). Her plays have been showcased at Playwrights Theatre Centre’s New Play Festival in Vancouver, fu-Gen Asian-Canadian Theatre Company’s Annual Potluck Festival (Toronto), Playwrights' Workshop Montreal, Teesri Duniya Theatre (Montreal) and at Factory Theatre's CrossCurrent Festival (Toronto). She was the Artist-in-Residence at Black Theatre Workshop in dramaturgy for the 2015-2016 season and currently mentors their emerging playwrights in their Artist Mentorship Program. She developed her playLucky at Banff Playwrights Retreat last February 2017. Her play, Unang Pasko Sa Montreal(First Christmas in Montreal) was part of Urban Tales Series at the Centaur Theatre this past December (2017). Excerpts of her play Lucky was performed in PlayShed's WRK N PRGRSSMultidisciplinary Showcase (2017) and will be in the Montreal Off-Fringe Festival this summer 2018. She will be directing parts of Lynn Kozak's translation of the Iliad in the spring and will be a Resident Artist at The MAI (Montreal's Intercultural Arts Centre)) in May-June 2018. She is a board member of the Literary Managers and Dramaturgs of America (LMDA). Her article “Diversity in Bloom in Montreal English Theatre” was recently published in the spring edition of TicArtToc No. 10 (Diversite Artistique Montreal). | |||
https://www.facebook.com/marieleofeli.barlizo?fref=pb&hc_location=friends_tab&pnref=friends | |||
==Viviene Tam== | |||
{{#widget:YouTube|id=2juLgZjGIpo}} | |||
Vivienne calls Waterloo, Ontario, home, though she was born in Singapore and completed her bachelor’s degree in Chemical and Biological Engineering with a minor in Neuroscience at Princeton University, NJ. During her study there, she became interested in drug delivery to the brain, especially theranostic solutions. Her thesis project developed super paramagnetic iron oxide theranostic nanoparticles for MRI imaging and targeted drug delivery to the brain. She has also completed research internships at Nanyang Technological University, Singapore, working on layer-by-layer nanoparticles, as well as liposomes, for anti-fibrotic treatment following glaucoma filtration surgeries. Then, she spent two years in Fuzhou, China, at a special needs foster home teaching and developing its creative arts program. She is now back in Canada as a Masters/PhD student working on creating upconversion nanoparticles for on-demand drug release upon NIR irradiation, and other biomedical applications, like bioimaging and biosensing. In her free time, she volunteers at an art co-operative, cooks experimentally with various cuisines and camps out at cafes where she writes and does all things creative. | |||
==Dawn Bramadat== | |||
{{#widget:YouTube|id=Uqw9gz3j3UU}} | |||
The work that I have been called to weaves together the seemingly disparate aspects of Being and guides one to a vision of his or her own wholeness and perfection…I simply love someone for Who (S)He Is, and ease that person to a place of wonderment and gratitude for the Life that (s)he has created…WHATEVER that Life may be. Together, we open an attitude of joyful responsibility and active serenity… I watch with awe as one by one we step into our destiny and heal our pools of influence through Love… | |||
Born in Trinidad and raised in Canada, I traveled extensively to study and trained in many of the world’s spiritual traditions (Cree, Anishnabe, Miq’ma, Judaic, mystical Christian, Mayan, Hindu, Taoist, Tibetan Budddhist, Zen Buddhist…) I’ve practiced and taught oriental and traditional medicine for a few decades and raised and home-schooled my 4 amazing children. I’ve been called teacher, guide, mother, healer, witch, midwife, shaman and troublemaker…. | |||
My understanding is that my work is to help dissolve the imprints of the past on the material manifestation of the Earth, and in so doing, to assist our transition through to our new planetary reality. To this end, I have been called to do healing + releasing in different countries that held bloodshed and violence in their energetic fields. The experience for me is of touching with love the ancestors who were caught in vibrations of fear and anger, releasing them and thus freeing the bloodlines that flowed from them in a weakened state through generations. Working with the ancestral lineages of the land, the work helps to release any impediments still in the way of this great shift that our planet is undertaking, perhaps alleviating some of the potential earth changes that are still possibilities. I am often sent to act as a doula/midwife for all forms of physical manifestation, assisting transition through/between dimensions. | |||
Our bodies are physical manifestations of the planet as well, created of the earth and our beliefs and intentions. During sessions, I often have the honour of connecting and communicating with spirit representatives of the lineage of lives and bodies that have combined to create the individual who I am touching and to feel something like a collective sigh of relief as the ancestors are freed of programmes of limitation and separation. | |||
My Tibetan Buddhist name is Nawang Yangchen, translated as “possessor of healing voice”; I use my voice in healing sessions and teaching, in group meditations and visualisations and to create rituals to celebrate life transitions.I work with individuals, couples, children and families in consultation and using an approach based in the indigenous Medicine Wheel of the Americas, the 5 elements of oriental medicine and a deep appreciation of the role of each individual in laying a foundation for the Future Earth. | |||
http://www.heartroot.com | |||
http://dawnbramadat.wordpress.com/ | |||
==Khosro Berahmandi== | |||
{{#widget:YouTube|id=wmY89JSFZM0}} | |||
Khosro Berahmandi, Iranian-born painter, moved to Canada in 1983. He currently lives and works in Montreal. Graduate in Fine Arts from Concordia University in Montreal, as well as the University of Paris VIII, he has already participated in over thirty solo and group exhibitions in Canada, the United States and Europe. Recipient of several awards from the Canada Council for the Arts, he is engaged in various artistic projects exploring the relationship between his art and other forms of artistic expressions. Three art books on Khosro’s work have already been published by Maison d’édition Ketabe Iran Canada and by Les éditions du Noroît. Khosro is presented by MEKIC gallery in Montreal and Queen gallery in Toronto. | |||
https://khosro.info/about/ | |||
Né à Téhéran, en Iran, Khosro Berahmandi peint depuis l’âge de 25 ans. Ses années de formation le conduisent de l’université Western Ontario à l’Université Concordia de Montréal et à l’Université de Paris VIII où il obtient une maîtrise en arts plastiques. Artiste accompli et prolifique, lauréat de plusieurs bourses du Conseil des Arts du Canada, Khosro Berahmandi, s’engage fréquemment dans divers projets artistiques. Parmi les plus récents, mentionnons le spectacle multidisciplinaire Éclats nocturne (2009) et le projet de danse Baiser tellurique (2010) qui explore la relation entre son art et d’autres formes d’expressions artistiques. Il a participé déjà à une quarantaine d’expositions en solo et de groupe au Canada, aux États-Unis et en Europe. | |||
==Naghmeh Sharifi== | |||
{{#widget:YouTube|id=6P_Wv0dncDg}} | |||
Born in Iran, Naghmeh Sharifi immigrated to Canada at the age of sixteen. She attended the University of British Columbia, where she obtained a BA in visual arts and one in psychology. Since 2006, her artwork has been exhibited in Tehran, Berlin, Mexico City, Los Angeles, Toronto and Skopje. In Montreal, she has presented her work at such sites as Les Territoires Gallery (2013), Montreal Council of the Arts (2015) and Leonard & Bina Ellen Art Gallery (2017). In 2015, Naghmeh Sharifi was the recipient of the Impressions Residency at the Montreal Museum of Fine Arts. | |||
From British Columbia to Quebec, where she now lives, as well as sojourns in Paris, Berlin and Lyon, Sharifi’s artistic approach has always been spurred by reflections on themes of transient identities and by her fascination with human psychology. Naghmeh is currently pursuing an MFA (concentration Painting and Drawing) at Concordia University. | |||
https://www.naghmehsharifi.com/ | |||
==Maleesa Phommavongsay== | |||
{{#widget:YouTube|id=1Kz0PSqI4iM}} | |||
Maleesa Phommavongsay, Ac., is an acupuncturist at “La Vie est Qi” clinic located in Lasalle, Montreal. (www.lavieestqi.com) She recently finished years of studies in traditional asian medecine at the “Collège de Rosemont”, the only official establishment to offer the acupuncture program and license in Quebec province. After finishing a bachelor in psychology and working for a few years with underpriviledged youth, she decided to broaden up her accompanying skills to include health related matters only to find out that her ancestors were very fond of traditional medicines (herbal saunas, cupping, post-birthing rituals, etc.). | |||
==Khando Langri== | |||
{{#widget:YouTube|id=ZlpzVNF5pNc}} | |||
Khando Langri is a joint honours student at McGill University studying anthropology and political science. She currently works as a research assistant for the Canada Tibet Committee and has been a long and ardent supporter of Students for a Free Tibet having completed an internship at their flagship chapter in Dharamsala, India, in 2016. Her research interests are geared towards (post)colonialism, exile and displacement, identity, disability, aesthetics and Tibet-China matters. | |||
Khando Langri est une étudiante en anthropologie et science politique à McGill. Elle travaille au Comité Canada Tibet en tant qu’assistante de recherche et continue d’être une ardente alliée des Étudiants pour un Tibet Libre (SFT), ayant complété un stage à leur bureau principal à Dharamsala (Inde) en 2016. Ses intérêts académiques incluent le (post)colonialism, l’exil et le déplacement, l’identity, l’«handicap», les esthétiques et toutes affaires Tibet-Chine. | |||
==Kyungseo Min== | |||
{{#widget:YouTube|id=quEkYJFGRvg}} | |||
Kyungseo Min is a playwright and performer currently based in Montreal. Her specialization lies in physical theatre. Her training includes: BA of Theatre from University of Southern California; Body Weather Laboratory from Oguri, one of the foremost dancers of butoh; traditional Japanese dance (Nihonbuyo) from Wakayagi's Kabuki School from Kyoto Art Centre's TTT program. | |||
=Welcome to Ginger Garden 2017= | |||
presenters to be announced soon... | |||
La version en français suivra. | |||
Asian Canadian Wiki in collaboration with the Simone de Beauvoir Institute presents | |||
Ginger Garden Thurs. August 31st, 2017, 5-9 pm, free, | |||
Simone de Beauvoir Institute, MU 101, 2170 Bishop, Montréal | |||
Ginger Garden is an intimate public potluck gathering to eat, drink, meet and discuss around informal presentations of arts, education, and community-based projects in an open space conducive to sharing and exchanging information and ideas. Presenters who identify themselves as Asian / mixed-race will present their most recent work / project in 5-8 minutes followed by a Q & A period of 5-8 minutes pending the number pf presenters. The event includes open time for public announcements, spontaneous presenters, and discussion. "Asian", in this context, includes people of mixed race whose ancestry is rooted in any Asian country. All are welcome! | |||
Ginger Garden facilitates serendipitous discoveries and cross-disciplinary connections that may capture the power of creativity and the imagination. Presentations are video documented with permission and posted to the Asian Canadian Wiki Ginger Garden page: http://www.asiancanadianwiki.org/w/Ginger_Garden | |||
Presentations from previous years are also viewable. The Asian Canadian Wiki is a database of all things Asian Canadian. Advocating and advancing self-representation, the Asian Canadian Wiki team is dedicated to working to end all forms of discrimination, including racism and stereotyping. | |||
PLEASE PLEASE PLEASE....bring a plate, utensil, cup etc. to reduce waste and a food item to share. See you there!! | |||
Contact: team@asiancanadianwiki.org | |||
Asian Canadian Wiki en collaboration avec l'Institut Simone de Beauvoir Institute présente | |||
Ginger Garden,jeudi, 31 aout 2017, 17h-21h, entrée libre | |||
Institut Simone de Beauvoir, MU 101 2170 Bishop, Montréal | |||
Ginger Garden est un rassemblement "potluck" intime et publique qui se veut un espace ouvert, propice au partage et à l'échange de l'information et des idées, pour boire, manger, réseauter et discuter autour d'une série de présentations informelles de projets artistiques, éducatifs, académiques et communautaires. Les invités, s'indentifiant tous comme étant asiatiques ou métissés, présenteront leur travail / oeuvre / projet dans 5-8 minutes, suivi d'une période de questions de 5-8 minutes dépendant le nombre des invités. Il y aura également du temps alloué à la discussion, aux annonces, et aux présentations spontanées. "Asiatique" comprend dans ce contexte toute personne métissée dont les origines se trouvent dans un pays d'Asie. Tous sont bienvenus. | |||
Ginger Garden facilite la découverte et les connexions interdisciplinaires et se puise du pouvoir de la créativité et de l'imagination collective. Les présentations seront documentées en vidéo, avec permission, et archivées en ligne à la page web du Asian Canadian Wiki. http://www.asiancanadianwiki.org/w/Ginger_Garden | |||
Les présentations des années précédentes y sont aussi disponibles. Asian Canadian Wiki est une base de données de tout ce qui porte sur l'identité et le patrimoine des canadiens d'origine asiatique. Notre équipe prônons la juste représentation par soi-même, et luttons pour mettre fin à toute forme de discrimination, racisme, et stéréotypes. | |||
SVP !!! On vous invite d'apporter un plat, des ustensiles, ton tasse, etc., afin de minimiser les déchets de ce repas collectif ainsi qu'un plat à partager. Au plaisir de vous voir!! | |||
Contact: team@asiancanadianwiki.org | |||
Presenters | |||
==Milton Tanaka== | |||
Moderateur/facilitateur | |||
Milton Tanaka a reçu une formation théâtrale au Brésil (EAD-Escola de Arte | |||
Dramática de São Paulo) et de danse contemporaine japonaise Butoh au Japon | |||
avec Kazuo Ohno, à Yokohama. Au Canada, Milton a acquis un MBA des HEC de | |||
Montréal et travaille comme consultant Lean-Kaizen au Canada, au Brésil et | |||
au Mexique. Il parle cinq langues : japonais, français, anglais, portugais | |||
du Brésil et l'espagnol. | |||
Moderator/Facilitator | |||
Milton Tanaka received theatrical training in Brazil (EAD-Escola de Arte | |||
Dramática de São Paulo) and Japanese contemporary dance Butoh in Japan with | |||
Kazuo Ohno in Yokohama. In Canada, Milton got an MBA from Montreal HEC and | |||
works as a Lean-Kaizen consultant in Canada, Brazil and Mexico. He speaks | |||
five languages: Japanese, French, English, Brazilian Portuguese and Spanish. | |||
==Ziwei Liu (Katie)== | |||
{{#widget:YouTube|id=18q_tG0Gu8Y}} | |||
Ziwei Liu (Katie) is president of the Association of Guangxi Origins in Canada, Montreal. Guangxi is one of the 5 Minority Autonomous Regions in China, located in the South-western part, neighbor to Vietnam. Katie holds a B.A. and a M.A. degrees in English Language and Literature from Guangxi University and Shanghai Normal University. Katie has been a professional interpreter and translator for many years in education, industry and business, etc. and she has more than 20 years of experience in multi-culture communications. Especially recently, she devotes herself to introducing the traditions and cultures of the different minorities (autochtone) of Guangxi to the western countries, especially to Canada, in Montreal. | |||
==Evelyn Mondonedo Calugay== | |||
{{#widget:YouTube|id=PUiVEd9T_-I}} | |||
Evelyn originally came from the Philippines. She migrated to Canada in 1975. She got reunited with her immediate family members 9 months later. | |||
She worked as a registered nurse since her arrival in Quebec, till she took her retirement in 2005. Has been a part-time volunteer organizer at PINAY (Filipino Women’s Organization in Quebec) since 1995. Since her retirement, she has been volunteering her time as a full time PINAY's organizer up to the present. | |||
==Masoud Raouf== | |||
{{#widget:YouTube|id=8vK1PybrGNs}} | |||
MASOUD RAOUF, PRODUCER / DIRECTOR / ANIMATOR | |||
Originally from Iran where he studied painting, Masoud Raouf has lived in Canada since 1988. After studying in the animation program at Ontario's Sheridan College, he produced and directed a number of animated shorts and public service announcements. He has also taught the art of animation in a number of institutions like Concordia University and Canada College. | |||
In 2002, he directed a film for the National Film Board of Canada, the documentary The Tree that Remembers, in which he tries to understand what led to the suicide of an Iranian student who was living in Canada as a refugee. The film won the Silver Award for Best Canadian Documentary at the Hot Docs Canadian International Documentary Festival in Toronto, the Golden Sheaf Award for Best Social Documentary at Yorkton and the Bronze Plaque at the Columbus International Film and Video Festival. | |||
In 2003, he completed Blue Like a Gunshot. This film won the 2004 Jutra for the best short animation in Quebec, as well as winning best animation prizes at the Moondance and Vermont International Film Festivals in the same year. It has also been screened in the opening nights of several major film festivals including the Montreal World Film Festival and Toronto's Worldwide Short Film Festival. | |||
In 2005 he produced and directed Waves at Birth, (http://www.youtube.com/watch?v=Ir6FNdoRQy0). The film won an award for the best short animation at the Vermont International Film Festival (2007) and was screened in the opening night of whitehead International Film festival (2007) | |||
He completed 30 minutes documentary/Animation “There is garden in 2014. | |||
He is completed a short animation about Boat people called Let the Sea wonder (2017) | |||
https://www.youtube.com/watch?v=Ir6FNdoRQy0 | |||
==Atif Siddiqi== | |||
{{#widget:YouTube|id=VPzJjpNQKPc}} | |||
Born in Pakistan, Atif Siddiqi studied fashion design in Los Angeles and video | |||
production/performance in Montreal where he lives currently. His most recent | |||
works revolve around identity issues, gender politics and notions of personal | |||
transformation and metamorphosis by incorporating elements of symbolism and | |||
iconography from mythology. | |||
His artistic body of work includes the long form experimental documentary Solo, | |||
M! Mom, Madonna and Me, Amethyst’s Universe, Alienation, Erotic, Exotic, | |||
Tranietronic, Firefly, and various short form videos and performances. | |||
==Kyra Shaughnessy== | |||
{{#widget:YouTube|id=az-8QIEtWsc}} | |||
Raised with a deep respect and connection to the land, with roots criss-crossing from India to Trinidad to Ireland, Kyra’s identity as an artist is nourished by an uncommon wisdom and diversity of experience. Her music artfully combines elements of “political folk” and sacred songs to captivate audiences of all walks of life. In the words of poet Brandon Wint, Kyra’s work “compels us to conscious, critical reflection and the personal and social action that will help us heal one another and the natural elements that comprise and surround us.” | |||
Upcoming shows- Spectacles à Venir | |||
07-04 Maison Villebon, Beloeil, QC | |||
13-04 Café Touski, Montréal, QC | |||
20-04 Cabaret Maritime, Sorel, QC | |||
21-04 Cabaret Eastman, Eastman, QC | |||
26-04 SLAK, Montréal | |||
28-04 série Aimer-Tisse, Éspace Hyperion, Québec | |||
http://www.kyrashaughnessy.com | |||
Kyra Shaughnessy on Facebook | |||
Kyra Shaughnessy a “ce don de créer des ambiances de sérénité et de douceur”. Sa musique et ses textes, bondées d'une poésie simple, nous transportent vers des grandes espaces et des horizons sans fin qui nous donnent l'impression que “tout est possible”. Grandit en Estrie, avec des racines qui traversent de l'Irlande jusqu'en Inde, Kyra se produit sur scène à travers le Canada et en Europe depuis plus d'une dizaine d’années. Diplômée du renommée École nationale de la chanson en 2014, en mai 2016 elle a sorti son quatrième album, Passage, co-réalisé avec Dany Placard. Vous l'aurez peut-être vu défendre les œuvres de ce dernier au Festival Village en Chanson de Petite-Vallée, au demi-finales du Festival Internationale de la Chanson de Granby, à l'émission TEMPO ! De MaTV, ou à bien d'autres endroits ! Avec des nuances de Joan Baez, de Caracol et de Buffy Sainte-Marie, Kyra nous livre un folk-roots savamment métissée où guitare,violoncelle, kora, et batterie font bon ménage. | |||
http;//www.kyrashaughnessy.com | |||
==Jessica Chen== | |||
{{#widget:YouTube|id=d1ri05cQiVY}} | |||
Jessica Chen is a Canadian urban planner currently based in Montréal, Quebec. Her city planning work generally focuses on developing urban policies and strategies that encourage pluralistic understanding of the cities and engage the diverse city builders in defining a collective vision. Jessica is the founder of Wabi Sabi Planning Laboratories, a consulting practice that she started in 2012, after a 12-year planning career at the City of Vancouver (COV). Most of her work with the COV focused on the regeneration of historic inner city neighbourhoods commonly known as the Downtown Eastside, including Gastown and Chinatown. Her work through Wabi Sabi Planning Laboratories often explores issues relating to cultural identity and its role as an asset in shaping urban landscape and city economy. Jessica holds a Master Degree in City Planning from the University of Pennsylvania and started her planning career in Philadelphia prior to working with the COV. After fifteen years of calling Vancouver home as an immigrant from Taiwan, she relocated to Montreal in 2013. Currently other than urban planning, she is also working on improving her French, finishing her various creative writing projects, a long-term passion of hers, and taking care of her seven-year-old son. | |||
Jessica Chen est une urbaniste canadienne qui habite à Montréal, Québec. Sa pratique d’urbanisme se concentre généralement sur le développement de politiques et de stratégies urbaines qui promeuvent la compréhension pluraliste des villes et engagent les divers bâtisseurs de villes vers | |||
une vision collective. Jessica est la fondatrice de Wabi Sabi Planning Laboratories, une entreprise de consultation, qu’elle a établi en 2012 après une carrière d’urbanisme de 12 ans à la ville de Vancouver (COV). La plupart de son porte-folio avec la COV s’est concentré sur la régénération des quartiers historiques du centre-ville, communément appelé le “Downtown Eastside”, à l’intérieur duquel est inclus Gastown et le quartier chinois. Ses projets à travers Wabi Sabi Planning Laboratories explorent souvent les questions liées à l’identité culturelle et son rôle d’atout pour façonner le paysage urbain et l’économie de la ville. Jessica détient une maîtrise en urbanisme de l’University of Pennsylvania et a commencé sa carrière d’urbanisme à Philadelphie avant de travailler avec la COV. Originaire de Taiwan, elle a vécu pendant 15 ans à Vancouver, qu’elle a d’ailleurs considéré comme sa ville d’adoption, avant de déménager, en 2013, à Montréal. Présentement, mise à part l’urbanisme, elle travaille également à améliorer son français, à finir ses projets créatifs d’écriture, une passion de longue date, et s’occupe de son fils de sept ans. | |||
==Reena Almoneda-Chang== | |||
{{#widget:YouTube|id=4v9KkfMpQ0o}} | |||
Reena Almoneda-Chang is a Montreal-based dancer, choreographer, and movement educator of Chinese and Filipino descent from Vancouver, British Columbia. In 1989 she moved to Montreal to complete a B.A. in Political Science after which she went on to undertake studies in body-based psychotherapy, Chinese massage/bodywork, and dance. In dance and movement she focused primarily on African and afro-contemporary dance, flamenco, yoga, and tai chi. In 1996 she became a member of the Cie Danse Nyata Nyata which began a period of concentration on African dance. From 1997-1999 she traveled to Burkina Faso, Côte d’Ivoire and Ghana to pursue further training in African dances after which she began to perform with various African music groups in Montreal, Quebec, and Rwanda. In 2004 she completed a Master’s in Dance at UQAM, and since then has focused on teaching and performing African dance, her own style of fusion-based afro-contemporary dance, and creative process. For over 10 years she has also been involved in the development and facilitation of community art projects centered on the body, movement, dance, and artistic process as a way of cultivating personal, social and political awareness and transformation. She has worked with immigrant women, marginalized women and youth, women in prison, and with families at-risk with young children. Currently, she is working on Sanctuary, an inter-disciplinary art project (dance, theatre, visual art, and video) in collaboration with the Native Women’s Shelter of Montreal, while completing training as a dance movement therapist with the National Centre for Dance Therapy at Les Grands Ballets Canadiens. | |||
Reena Almoneda Chang est danseuse, chorégraphe et éducatrice en mouvement d’origine sino-philippine basé à Montréal. Ex-membre de la Cie de Danse Nyata Nyata, elle a entreprit plusieurs voyages en Afrique (Burkina Faso, Côte d’Ivoire et Ghana) pour approfondir sa connaissance des danses africaines. Ensuite, elle s’est produite en spectacle avec plusieurs groupes de musique africaine à Montréal, à Québec, en Ontario et au Rwanda, se présentant dans les festivals Vues d’Afrique, Nuits d’Afrique, Francofollies, les Maisons de la Culture et au Festival d’Été au Québec. Détenue d’une maîtrise en danse de l’Université du Québec à Montréal, elle a développé son propre style de fusion contemporaine basé sur le mélange de plusieurs formes de danse tels que la danse africaine, le flamenco, le tai chi et le capoeira. Dans ses créations elle s’intéresse aux thèmes de conflits interculturels et socio-politique, l’identité et la déconstruction des stéréotypes culturels. Depuis dix ans elle s’engage dans des projets d’art communautaire, travaillant avec des femmes immigrantes et en difficulté, des femmes incarcérées, des jeunes et des familles marginalisées avec des enfants 0-5 ans. Présentement, elle fait de la collaboration artistique dans le projet Sanctuaire, un projet de co-création interdisciplinaire (danse, art visuel, théâtre et vidéo) avec le Foyer pour femmes autochtones de Montréal, pendant qu’elle complète une formation en danse-thérapie avec le Centre de danse-thérapie aux Grands Ballets Canadiens. Sa vision artistique est également informée par des études en sciences politiques (BA de McGill), en psychothérapie corporelle et en massage chinois traditionnel. | |||
==Chittakone Baccam Thirakul== | |||
{{#widget:YouTube|id=8toBIUVBdlE}} | |||
Né en Thaïlande, d'origine laotienne et Thaï-dam, Chittakone Baccam est un artiste musical. Actif depuis 2008 sur la scène de la musique expérimentale, il est constamment à la recherche de nouveaux sons. Il co-fonde l'étiquette Jeunesse Cosmique en 2010 dont il est aujourd'hui le directeur artistique. Il se consacre à Hazy Montagne Mystique à partir de 2012, projet qui se veut une vision sonore de ce qui se passe quand il ferme les yeux. Le passé de sa culture laotienne imprègne sa musique. Artiste très actif, il a fait plusieurs prestations et performances, collaboré avec de nombreux artistes issus de l'expérimental montréalais et d'ailleurs. | |||
Chittakone Baccam Thirakul is a sound artist born in Thailand of Laotian and Taï Dam origin. His Laotian background infuses his music. Thirakul has been working in the experimental music scene since 2008 and is constantly exploring new sounds. In 2010, he co-founded the label, Jeunesse Cosmique, and is currently its artistic director. In 2012, Baccam began Hazy Montagne Mystique, a sound image project exploring what occurs when we closes our eyes. A very active artist, he has extensively performed in shows and festivals, and collaborated with numerous artists in the underground scene in Montreal and outside. | |||
==Florent Cachot== | |||
{{#widget:YouTube|id=iGihvAU073A}} | |||
Né en Corée du Sud, élevé en France et actuellement basé sur Montréal. Florent Cachot est un artiste et enseignant dans le monde des arts digitaux de Montréal. Depuis son plus jeune age, il n a jamais cessé d'explorer sa propre identité. Présentement, il crée sa propre vie à l'intérieur d'un nouveau contexte il explore différentes variables de ce que c'est d être humain. Un espace ou l'on peut générer de l'inspiration dans un monde face à sa propre résignation. Vivre dans un monde de possibilités au-delà des jugements, étiquette ou autres attentes sociales. Ou être un artiste est un expression de pure création et non de contraintes. | |||
Korean-born, raised in France and currently based in Montreal. Florent Cachot is an artist and teacher in the world of the digital art in Montreal. Since his young age he never stops exploring his own identity. Nowadays, he tries to make his own life as a living project inside a powerful shape-shifting phenomenological context where he is exploring what does it mean to become a human being. The kind of space where we can generate a space of love and inspiration in a world of resignation. Living in a world of possibilites beyond judgments,labels, or other social expectations. | |||
==Florence Yee== | |||
{{#widget:YouTube|id=6JUrBdTq9I8}} | |||
Florence Yee is a 2.5 generation, Cantonese-struggling visual artist based in Montreal and Ottawa, unceded territory of Mohawk and Algonquin peoples respectively. While completing her BFA at Concordia University, she works with community groups for visual culture, such as Atelier Celadon, EAHR (Ethnocultural Art Histories Research) and HERE (Healing Each-other Radically Everyday). Her interest in Asian-Canadian history has fueled an art practice committed to dismantling institutional and casual ideals of Eurocentric patriarchy, as well as examining the daily life of her diaspora. Yee collaborates with other women and femmes of colour to prioritize our voices and mental health. She is represented by Studio Sixty-Six, and independently exhibits her work internationally. | |||
Florence Yee est une artiste visuelle de 2.5ème génération plus ou moins Cantonaise, basée à Montréal et Ottawa, les territoires non-cédés des peuples Mohawk et Algonquin respectivement. En complétant son BFA à l’Université de Concordia, elle travaille avec des groupes communautaires pour la culture visuelle, tels qu’Atelier Céladon, EAHR (Ethnocultural Art Histories Research) et HERE (Healing Each-other Radically Everyday). Son intérêt pour l’histoire Sino-Canadienne accompagne une pratique engagée à démanteler les idéaux institutionnels et ordinaires du patriarcat eurocentrique, ainsi qu’à examiner le quotidien de sa diaspora. Yee collabore avec d’autres femmes racisées pour prioriser leurs voix et leur santé mentale. Elle est représentée par Studio Sixty-Six, et expose son travail indépendamment à l’international. | |||
==Amy Yee== | |||
==Farah Fancy== | |||
{{#widget:YouTube|id=HCEtFApmCBs}} | |||
Farah Fancy is an arts manager, artist, community worker and consultant who for over 20 years has been using an ethnographic process to create socially engaged dance, music, and theatre performances. As a result she founded Le groupe herencias with a mission to promote, educate and collaborate with the artists and community she works with to find new ways to explore our heritage and identity across gender, religion, class, generation and culture. For example, she is the General Manager of choreographer Julio Hong, who fuses contemporary, ballet and folkloric forms to explore identity; Rencontres/Encounters theatre ensemble a socially engaged project that uses relationship building to overcome difference; Rumbakwa, an afro latin electro band that is inspired by refugee experiences in Quebec; and the conception designer for Elders Makes Waves movement with RECAA ( Respecting Elders, Communities Against Abuse). Farah also works with a number of organizations and institutions to consult on how to art can be used as a tool to resolve structural problems within organizations, foster economic development, and facilitate cultural understanding. | |||
Farah Fancy est un gestionnaire des arts, une artiste, travailleur communautaire et consultant qui, depuis plus de 20 ans, utilise un processus ethnographique pour créer des spectacles de danse, de musique et de théâtre socialement engagés. En conséquence, elle a fondé Le groupe herencias dans le but de promouvoir, d'éduquer et de collaborer avec les artistes et la communauté avec lesquels elle travaille pour trouver de nouvelles façons d'explorer notre patrimoine et notre identité sur le genre, la religion, la classe, la génération et la culture. Par exemple, elle est la directrice générale du chorégraphe Julio Hong, qui fusionne les formes contemporaines, de ballet et folkloriques pour explorer l'identité; Rencontres / Encounters ensemble de théâtre un projet socialement engagé qui utilise le bâtiment relationnel pour surmonter la différence; Rumbakwa, une orchestre afro latin inspirée des expériences de réfugiés au Québec; Et le concepteur de concepteur pour le mouvement Elders Makes Waves avec RECAA (Respecting Elders, Communities Against Abuse). Farah travaille également avec un certain nombre des organisations et d'institutions pour consulter comment l'art peut être utilisé comme outil pour résoudre les problèmes structurels au sein des organisations, favoriser le développement économique et faciliter la compréhension culturelle. | |||
=Welcome to Ginger Garden 2016= | |||
La version en français suivra. | |||
Asian Canadian Wiki in collaboration with the Simone de Beauvoir Institute presents | |||
Ginger Garden Thurs. Sept. 1, 2016, 5-9 pm, free, | |||
Simone de Beauvoir Institute, MU 101, 2170 Bishop, Montréal | |||
Ginger Garden is an intimate public potluck gathering to eat, drink, meet and discuss around informal presentations of arts, education, and community-based projects in an open space conducive to sharing and exchanging information and ideas. Ten presenters who identify themselves as Asian / mixed-race will present their most recent work / project in 6 minutes followed by a Q & A period of 6 minutes. The event includes open time for public announcements, spontaneous presenters, and discussion. "Asian", in this context, includes people of mixed race whose ancestry is rooted in any Asian country. All are welcome! | |||
Ginger Garden facilitates serendipitous discoveries and cross-disciplinary connections that may capture the power of creativity and the imagination. Presentations are video documented with permission and posted to the Asian Canadian Wiki Ginger Garden page: http://www.asiancanadianwiki.org/w/Ginger_Garden | |||
Presentations from previous years are also viewable. The Asian Canadian Wiki is a database of all things Asian Canadian. Advocating and advancing self-representation, the Asian Canadian Wiki team is dedicated to working to end all forms of discrimination, including racism and stereotyping. | |||
PLEASE PLEASE PLEASE....bring your own plate, utensil, cup etc. to reduce waste as well as a food item to share. See you there!! | |||
Contact: team@asiancanadianwiki.org | |||
Asian Canadian Wiki en collaboration avec l'Institut Simone de Beauvoir Institute présente | |||
Ginger Garden,jeudi, 1 Sept. 2016, 17h-21h, entrée libre | |||
Institut Simone de Beauvoir, MU 101 2170 Bishop, Montréal | |||
Ginger Garden est un rassemblement "potluck" intime et publique qui se veut un espace ouvert, propice au partage et à l'échange de l'information et des idées, pour boire, manger, réseauter et discuter autour d'une série de présentations informelles de projets artistiques, éducatifs, académiques et communautaires. Dix invités, s'identifiant tous comme étant asiatiques ou métissés, présenteront leur travail / oeuvre / projet dans 6 minutes, suivi d'une période de questions de 6 minutes. Il y aura également du temps alloué à la discussion, aux annonces, et aux présentations spontanées. "Asiatique" comprend dans ce contexte toute personne métissée dont les origines se trouvent dans un pays d'Asie. Tous sont bienvenus. | |||
Ginger Garden facilite la découverte et les connexions interdisciplinaires et se puise du pouvoir de la créativité et de l'imagination collective. Les présentations seront documentées en vidéo, avec permission, et archivées en ligne à la page web du Asian Canadian Wiki. http://www.asiancanadianwiki.org/w/Ginger_Garden | |||
Les présentations des années précédentes y sont aussi disponibles. Asian Canadian Wiki est une base de données de tout ce qui porte sur l'identité et le patrimoine des canadiens d'origine asiatique. Notre équipe prônons la juste réprésentation par soi-même, et luttons pour mettre fin à toute forme de discrimination, racisme, et stéréotypes. | |||
SVP !!! On vous invite d'apporter des ustensiles, des tasses, etc., afin de minimiser les déchets de ce repas collectif ainsi qu'un plat à partager. Au plaisir de vous voir!! | |||
Contact: team@asiancanadianwiki.org | |||
==Jimmy Ung, Moderator== | |||
{{#widget:YouTube|id=DnJ0yc0BGe8}} | |||
Jimmy Ung was born in Montreal from a family of Cambodian War Refugees who arrived in Canada in the early 1980s. He studied Industrial Relations and International Cooperation at the Université de Montréal, and Chinese Martial Arts for 3 years during his youth. Jimmy has held professional positions at the Canadian Commission for UNESCO, the Canadian Parliament, as well as with international charity Free The Children and software development company Softimage (AVID / Autodesk). Working on the intersections of culture, politics, policy development and community engagement, he has also been a member of several Board of Directors in sectors such as University Research, Health and Social Services and Youth Services / Representation Structures. | |||
With a strong interest in the notion of Global Citizenship, as understood from a cultural perspective rather than from a political one. He recently embarked on a motorcycle journey across the Americas where he conducted photo interviews of over 150 individuals from the 18 countries he visited. He has recently self-published a Photo Documentary Book titled "Americano", and held photo exhibits in Buenos Aires and Montréal. | |||
==Cathy Wong== | |||
Juriste de formation, Cathy Wong est devenue la plus jeune présidente du Conseil des Montréalaises depuis sa création, et occupe le poste d’agente de développement jeunesse pour les YMCA du Québec. Après avoir présidé le Jeune Conseil de Montréal et le Forum jeunesse de l’île de Montréal, Cathy est aujourd’hui membre du conseil d’administration de la Société du 375e anniversaire de Montréal, du c.a. de Les Offices jeunesse internationaux du Québec, du Théâtre Jean-Duceppe, ainsi que des comités consultatifs d’Élections Canada et de MaTV. | |||
Elle était une des concurrentes de l'émission télévisée La Course Évasion autour du monde et chroniqueuse à la Première Chaîne de Radio-Canada. Elle a co-animé les émissions Les Oranges Pressées et Droit de cité sur les ondes de CIBL. Elle était aussi collaboratrice mensuelle dans le cadre des Duos improbables à l'émission Pas de midi sans info. | |||
Depuis 2012, elle contribue aux efforts de reconstruction du YMCA d’Haïti à Port-au-Prince. Ses engagements lui ont valu en 2009, le prix Hommage Bénévolat-Québec remis par le ministère de l'Emploi et de la Solidarité sociale, le prix Femmes de mérite du Y des femmes (2014), ainsi que le prix « Ambassadrice » de l’organisme Cultures Croisées et « Personnalité de la diversité 2014» de l’agence de presse Médiamosaïque. | |||
==Amrita Choudhury== | |||
{{#widget:YouTube|id=qLkvuyV9yr0}} | |||
Amrita Choudhury is a Dancer, Choreographer, & Teacher and works in the field of " Dance & Education" and performs cultural research into various styles of dances. She also uses dance as a healing and thereapeutique tool, in combination with the ancient techniques of Yoga & Meditation, dating back to the Tantric tradition of Dance/Yoga practices. | |||
Trained in India in Classical, folk, gypsy & modern Indian dance traditions, a transmission which has been passed down from generation to generation, Amrita travels internationally teaching workshops, offering performances & lectures in the field of Dance & Yoga-Dance. She has also appeared in various Television and Radio shows in Norht America, Europe, India & in South America. | |||
Amrita’s primary interest is to use dance as a tool to bring awareness to various political, socio-cultural & spiritual aspects of life. She has performed extensive research into the ancient temple dancers of East India & the vanishing Rajasthani Gypsy dance cultures. | |||
Amrita was educated in Tagore's ashram in Santiniketan India, where an intimate relationship with mother nature, respect for the environment, and living in harmony with all that surrounds us, was of importance in the everyday educational model. | |||
Amrita believes that dance is a philosophy of life in motion, and that every single being is a dancer in their own way. | |||
Topic: | |||
A dancers Journey throughout the years: from India to Canada...... | |||
What lies behind the different masks of dance? A story about how dance shaped the woman, and how the woman shaped the dance..... | |||
AMRITA DANCE CREATIONS http://www.ananda-amrita.com | |||
NRITYA YOGA - YOGA OF DANCE http://www.nrityayogadance.com | |||
==Huu Bac== | |||
{{#widget:YouTube|id=vfQOisFznpY}} | |||
Huu Bac arrived in Quebec from Vietnam at the age of two, and absorbs with great enthusiasm life in his new homeland. His musical journey starts in Montreal (McGill University) with a sound foundation in jazz guitar. In 2002, he discovers the beauty of the vietnamese monochord, the Dan Bau, under the guidance of master Pham Duc Thanh. He works on traditional repertoire all the while integrating western pieces. His curiosity for ancient string instruments leads him to the Shanghai Conservatory of Music where he learns the chinese fidlle, the Erhu. Back in Montreal in 2006, he encounters renoun peruvian composer Lucho Quequezana who invites him to a musical journey in Peru with the group Sonidos Vivos. This intimate contact with afro-peruvian music and music from the Andes is a source a inspiration in his artistic itinerary. Learning to play the andean bambo flute, the Quena, Huu Bac expands his talents of performer to a new instrument. | |||
From 2009 to 2015, he collaborates twice with the Cirque du Soleil, recording for the shows “Totem” and “Toruk”. He also recorded for “Canotgraphie”, a show by artistic director Robert Lepage. In 2010, he distinguishes himself as finalist for the “Montreal Arts Council Diversity Award”. Recipient in 2011 and 2012 of a grant from the Canada Council for the Arts as a composer, he is as well invited in 2011 to take part in the festival “Africa-Asia Encounters”, in Paris. | |||
Nourrished by his travels and encounters, he dedicates himself to the composition and performance of a present day jazz music blending eastern and western colours. The waters of the Mekong River flows in his compositions, expressing his asian cultural heritage in the North American backdrop. | |||
In november 2013, he founded the Huu Bac Quintet, which has since toured in Quebec, Nova Scotia and Ontario, as well as garnered various awards : “RIDEAU/ROSEQ Award 2014”, “Entrées en Scène Loto-Québec 2015-16”, “Stingray Rising Stars Award 2015”. | |||
His fisrt album as a composer/performer, “On the Steps of St-Paul’s”, will be released in 2016. | |||
Short description : | |||
Of Vietnamese origins, Huu Bac Quach masters a wide array of musical instruments, including the dan bau (single chord Vietnamese instrument), the erhu (Chinese fiddle), the quena (Peruvian flute) and the guitar. In concert, he presents his compositions which skillfully combines his Vietnamese and Chinese heritages to North-American jazz music. | |||
https://www.youtube.com/watch?v=nJFPN6OPtxA | |||
==Hera Chan== | |||
{{#widget:YouTube|id=eaSopIq8n8Q}} | |||
Hera Chan is journalist, art worker, and organizer based in Montreal on the unceded land of Kanien'kehá:ka. She has gathered news for the Eastern Door, the McGill Daily, the Media Co-op, and CKUT Radio. Hera's research is grounded in the discipline of East Asian Studies and histories of solidarity movements. As the current director of Atelier Céladon, she speaks with voices of diasporic peoples to socially engineer another future that is already possible. | |||
Presentation | |||
As one of the co-founders and current director of Atelier Céladon, Hera will speak to the inception of the loose network of educators, artists, curators, and community members that prioritize the voices of people of colour and the imaginings of what it means to strengthen these networks of solidarity in the local contemporary art world in Montreal. To be practical, to discuss what can we do with what we yearn for together. | |||
web links | |||
http://www.heraschan.com | |||
http://www.atelierceladon.com | |||
==Madeleine Thien== | |||
{{#widget:YouTube|id=PG1dooPMeg4}} | |||
Madeleine Thien is the author of the story collection Simple Recipes, and three novels, including Dogs at the Perimeter, which was shortlisted for Berlin's 2014 International Literature Award and won the Frankfurt Book Fair's 2015 Liberaturpreis. Her books and stories have been translated into 25 languages, and her essays have appeared in Granta, the Guardian, the Financial Times, Five Dials, Brick, and elsewhere. Her most recent novel, Do Not Say We Have Nothing, was published this year. She lives in Montreal. | |||
Presentation: Madeleine will read from/talk about Do Not Say We Have Nothing, a novel about music, art and revolution in 20th century China. | |||
==kimura-lemoine== | |||
{{#widget:YouTube|id=h62D2H-T3Dg}} | |||
Please click on cc for subtitles. SVP, cliquez à cc pour les sous-titres. | |||
nathalie lemoine (나타리 르무완 * ナタリー.ルモワーヌ) is a conceptual multimedia feminist artist who works on identities (diaspora, ethnicity, colorism, post-colonialism, immigration, gender), and expresses it with calligraphy, paintings, digital images, poems, videos and photography. kimura-lemoine’s work has been exhibited, screened and published internationally (artist’ statement). | |||
as a curator, kimura-lemoine has developed projects that give voice and visibility to minorities and as an activist archivist, ze is working on ACA (adoptees cultural archives) to document the history of adoptee’s culture through media and arts. | |||
Presentation | |||
Project # 6261 Montreal Project is a photographic and video project I carried in the city of Montreal. Designed as a participatory piece of work, the project proposes a new artistic urban vision to create a link with locals and their memory of certain places. | |||
==Shié Kasai== | |||
{{#widget:YouTube|id=3P0vwgU0zn4}} | |||
Shié Kasai is a visual artist born in Sapporo Japan, lives in Montréal since 1998. She holds a BA from Hokkaido University of Education in Sapporo and a MFA from Concordia University in Montréal. She majored in sculpture. Her site-specific installation projects reflect on her personal issues and everyday situations. For living she worked as a medical illustrator at McGill University from 2002 to 2015. She has presented exhibitions in Japan, the Netherlands, France, Finland and Canada. In 2010 her daughter was born. She is working on a graphic novel about parenting since 2012. | |||
Presentation: “Attends-moi!”, a graphic novel about being a mother in Montreal, raising a daughter who was born as a premature baby. | |||
Shié will speak about her experience of writing her first graphic novel project and using this familiar material to communicate with audiences. | |||
http://www.shiekasai.com/aux/manga/ | |||
==Jimmy Ung== | |||
{{#widget:YouTube|id=StqMu1pdUSo}} | |||
Presentation: Photographing Human Dignity in the Americas: Jimmy will speak about his experience of driving his motorcycle from Montréal to Ushuaia, Argentina and using photography to engage with the people he met along the way, and the stories and images that are meaningful in their lives. | |||
==Jenny Lin & Eloisa Aquino== | |||
{{#widget:YouTube|id=Ypz0e40_O5A}} | |||
Jenny Lin is a multidisciplinary artist who creates experimental narrative-based works aimed at causing disruption to the everyday and infiltrating mainstream narrative frameworks with difference, ambiguity and awkwardness. Jenny completed a BFA degree at the University of Calgary in 98 and an MFA at Concordia University in 2001. She teaches at Concordia University as a sessional instructor in the Print Media program area. | |||
Eloisa Aquino was born in Brazil in 1970. She worked as a translator, writer, and journalist in her country of origin. In 2000, she moved to Canada to pursue a M.A. in Media Studies at Concordia University, where she researched the food of immigrants in Montreal. Always active in the micropublishing industry, having published art and poetry fanzines since the 1980s in São Paulo, she founded B&D Press in 2009. She is the author of the series, “The Life and Times of Butch Dykes”. | |||
Together Eloisa and Jenny run B&D Press, a Montreal-based micro-press focused on queer zines and artist's books. | |||
For more info, please visit: http://banddpress.blogspot.ca andhttp://www.jenny-lin.ca | |||
Presentation description: | |||
Jenny and Eloisa’s presentation for Ginger Garden will be about the formation of B&D Press and their interest in self-publishing zines and artists’ books with usually queer content. | |||
==SHERWIN TJIA== | |||
SHERWIN TJIA is the author of 9 books. His collection of 1300 pseudohaikus, The World is a Heartbreaker, was a finalist for the Quebec Writers Federations's A.M. Klein Award. His graphic novel, The Hipless Boy, was a finalist for the Doug Wright Award and nominated for 4 Ignatz Awards. His latest book is the last of a trilogy of Choose Your Own Adventure style books from the POV of a cat, entitled You Are a Kitten!. In addition to his writing, he is also a multidisciplinary artist whose practise blurs the boundaries between performer and audience. Incorporating elements of childhood and nostalgia, Tjia's events create contexts that welcome participants to open and unsettle themselves, often in acts of radical intimacy or unexpected collaboration. He gently seduces participants into regressing and revealing themselves under the auspices of “having a good time”. He has toured these works nationally and internationally. | |||
==An Li, Vo Thien Viet, and Emily Yee Clare== | |||
Through strikes and rants, we have struggled together to digest and understand our identities. Always complicated, always confusing, we want to investigate who we are, and memory and its place within our communities. Although, we come from different places and perspectives, our narratives have woven together through love, activism, and friendship. | |||
Intimacies bring us together, strengthen our will, and empower us to fight for our communities and our politics. We want to highlight the two sides of this: the internal care and love and the outward cry for justice. We are looking to recreate images of everyday community members to capture individual moments of solidarity, compassion and love throughout time. | |||
Three humans. Who made art. Once upon a time. Out of love for their communities, and rage for those who fuck with us. | |||
Description: Distant Intimacies is an evolving project centering racialised representation. Our presentation will discuss the challenge. | |||
Event Day Schedule 2016 | |||
3 pm-set up room, check technical needs, computer, screen, projector, arrange tables, decorate, ensure entrance and exit are easily accessible, put up signs, volunteers are welcome | |||
5-6 pm-welcome, visit, eat, drink | |||
6-MC, Jimmy Ung, intro | |||
6:05-Cathy Wong & 6 mins Q&A | |||
6:17-Amrita Choudhry & 6 mins. Q&A | |||
6:29-Huu Bac Quach & 6 mins. Q&A | |||
6:41-Hera Chan & 6 mins. Q&A | |||
6:53- Madeleine Thien & 6 mins. Q&A | |||
7:05 MC-break, 12 mins. | |||
7:17- Jimmy Ung & 6 mins. Q&A | |||
7:29- kimura-lemoine & 6 mins. Q&A | |||
7:41- Shie Kasai & 6 mins. Q&A | |||
7:53- Shahriar Taheri & 6 mins. Q&A | |||
8:05-MC, parking lot, spontaneous announcements & break, 15 mins. | |||
8:20- Jenny Lin & Eloisa Aquino & 6 mins. Q&A | |||
8:32- Sherwin Sullivan Tjia & 6 mins. Q&A | |||
8:44- –An Li, Vo Thien Viet & Emily Yee Clare & 6 mins. Q&A | |||
8:56 pm- MC, parking lots, spontaneous announcements, presenters, last words | |||
9:30 pm-clean up | |||
10 pm-clear out | |||
=Welcome to Wikis Ginger Garden 2015= | |||
La version en français suivra. | La version en français suivra. | ||
| Line 40: | Line 483: | ||
Institut Simone de Beauvoir, MU 101 2170 Bishop, Montréal | Institut Simone de Beauvoir, MU 101 2170 Bishop, Montréal | ||
Wiki`s Ginger Garden est un rassemblement | Wiki`s Ginger Garden est un rassemblement et un repas collectif, intime et publique qui se veut un espace ouvert, propice au partage et à l'échange de l'information et des idées, pour boire, manger, réseauter et discuter autour d'une série de présentations informelles de projets artistiques, éducatifs, académiques et communautaires. Dix invités, s'indentifiant tous comme étant asiatiques ou métissés, présenteront leur travail / oeuvre / projet dans 5 minutes, suivi d'une période de questions de 5 minutes. Il y aura également du temps alloué à la discussion, aux annonces, et aux présentations spontanées. "Asiatique" comprend dans ce contexte toute personne métissée dont les origines se trouvent dans un pays d'Asie. Tous sont bienvenus. | ||
Wiki`s Ginger Garden facilite la découverte et les connexions interdisciplinaires et se puise du pouvoir de la créativité et de l'imagination collective. Les présentations seront documentées en vidéo, avec permission, et archivées en ligne à la page web du Asian Canadian Wiki. | Wiki`s Ginger Garden facilite la découverte et les connexions interdisciplinaires et se puise du pouvoir de la créativité et de l'imagination collective. Les présentations seront documentées en vidéo, avec permission, et archivées en ligne à la page web du Asian Canadian Wiki. | ||
| Line 56: | Line 499: | ||
team@asiancanadianwiki.org | team@asiancanadianwiki.org | ||
==Kakim Goh== | ==Kakim Goh== | ||
| Line 70: | Line 511: | ||
Kakim Goh détient un baccalauréat en arts visuels spécialisé en peinture et dessin de l'Université Concordia. En tant qu'artiste visuel qui crée des installations interdisciplinaires combinant peinture, vidéo et performances, Kakim expose ses œuvres au Mexique et au Québec depuis 1993, et plus spécifiquement au MAI, au Laboratoire des nouveaux médias OBORO ainsi qu’à la Maison de la culture du Plateau Mont-Royal. Il est le commissaire d'exposition du programme en arts visuels et vice-président du conseil d'administration du Festival Accès Asie, un organisme qui a pour but de promouvoir les arts, les histoires et les cultures d’Asie au Québec et au Canada. | Kakim Goh détient un baccalauréat en arts visuels spécialisé en peinture et dessin de l'Université Concordia. En tant qu'artiste visuel qui crée des installations interdisciplinaires combinant peinture, vidéo et performances, Kakim expose ses œuvres au Mexique et au Québec depuis 1993, et plus spécifiquement au MAI, au Laboratoire des nouveaux médias OBORO ainsi qu’à la Maison de la culture du Plateau Mont-Royal. Il est le commissaire d'exposition du programme en arts visuels et vice-président du conseil d'administration du Festival Accès Asie, un organisme qui a pour but de promouvoir les arts, les histoires et les cultures d’Asie au Québec et au Canada. | ||
http://www.kakimgoh.com/ | http://www.kakimgoh.com/ | ||
==Khadija Baker== | ==Khadija Baker== | ||
{{#widget:YouTube|id=fFpTy0GCcNs}} | |||
Khadija was born and educated in the town of Amoude, Syria. She studied Interior Design, receiving a Master’s degree in 1999 from the University of Damascus, Syria. Since 2001 she lives and works in Montreal, Canada. She had a BFA in Studio Arts from Concordia University/ painting & drawing, and completed her MFA/Open Media at the same university in 2012. | Khadija was born and educated in the town of Amoude, Syria. She studied Interior Design, receiving a Master’s degree in 1999 from the University of Damascus, Syria. Since 2001 she lives and works in Montreal, Canada. She had a BFA in Studio Arts from Concordia University/ painting & drawing, and completed her MFA/Open Media at the same university in 2012. | ||
| Line 80: | Line 524: | ||
==Shahrzad Arshadi== | |||
{{#widget:YouTube|id=Ebavm_1_bjU}} | |||
Shahrzad Arshadi, a Montréal - base multidisciplinary artist and human rights activist, came to Canada as a political refugee on December 24, 1983. In the past two decades, Shahrzad has ventured into different fields of photography, film, sound and performance, enabling her focus on issues of memory, culture and human rights. | |||
She is an affiliate - Community Representative and Core Member at Centre for Oral History and Digital Storytelling. Also Students Coordinator and Coordinator for “Fighting Marginalization” youth film workshops since 2008. | |||
In 2011 Shahrzad write and direct an experimental sound theater performance called: “It Is Only Sound That Remains” based on the life of Ziba Kazemi. This play has been on stage in Montreal and Toronto many times. | |||
Her latest creation is “Dancing For Change” a documentary film, a story about secular and socialist women of the Islamic world, their ideals, activism, and visions for a better world. It focuses on six Kurdish Iranian women from three different generations. These women live with their male comrades in a mountain camp where they organize and have been fighting the Iranian fundamentalist Government since the past 36 years. | |||
In a society where state and family violence against women is common, they are engaged in political and military training, writing, reading, broadcasting, dancing, and singing in order to make their voice heard against any kind of injustice. Most of these women have left their home and joined the Kurdish–Iranian underground organization, due to the extreme oppression they have been subjected to in the Islamic Republic of Iran. | |||
"These women are not silent!" | |||
Dancing For Change -Trailer 3:29 minutes, https://vimeo.com/127649507 | |||
http://www.shahrzadarshadi.com/ | |||
==Komachi, Kayo Kasuhara== | ==Komachi, Kayo Kasuhara== | ||
{{#widget:YouTube|id=qmhUZxjTiW4}} | |||
Komachi Montréal est une troupe de danse folklorique japonaise spécialisée dans les danses Bon ou Bon Odori (danse pour la fête des morts selon les rites bouddhistes). Ce type de danse est pratiqué partout au Japon; surtout lors des Matsuri (festivals d’été). Komachi Montréal se spécialise dans les danses folkloriques de style Minyō. C’est un style qui exprime la joie de danser, de faire la fête ou se donner du courage pour travailler. Certaines danses sont touchantes tandis que d’autres sont humoristiques. Comme toutes danses folkloriques, les danses japonaises ont été transmises de génération en génération par la tradition orale. Ainsi, de nos jours, chaque ville ou région du Japon possède ses propres danses et chaque groupe de danse (Ren) interprète la danse à sa façon en y mettant sa touche personnelle. De par les enseignements de Mme Kayo Yasuhara, les danseurs apprennent des danses qui se transmettent depuis des siècles. Komachi Montréal tente de présenter des danses provenant des quatre coins du Japon afin de faire découvrir la grande diversité de la culture japonaise à son public. | Komachi Montréal est une troupe de danse folklorique japonaise spécialisée dans les danses Bon ou Bon Odori (danse pour la fête des morts selon les rites bouddhistes). Ce type de danse est pratiqué partout au Japon; surtout lors des Matsuri (festivals d’été). Komachi Montréal se spécialise dans les danses folkloriques de style Minyō. C’est un style qui exprime la joie de danser, de faire la fête ou se donner du courage pour travailler. Certaines danses sont touchantes tandis que d’autres sont humoristiques. Comme toutes danses folkloriques, les danses japonaises ont été transmises de génération en génération par la tradition orale. Ainsi, de nos jours, chaque ville ou région du Japon possède ses propres danses et chaque groupe de danse (Ren) interprète la danse à sa façon en y mettant sa touche personnelle. De par les enseignements de Mme Kayo Yasuhara, les danseurs apprennent des danses qui se transmettent depuis des siècles. Komachi Montréal tente de présenter des danses provenant des quatre coins du Japon afin de faire découvrir la grande diversité de la culture japonaise à son public. | ||
http://komachimontreal. | http://www.komachimontreal.com | ||
Nicolas Marion | Nicolas Marion | ||
Nicolas is the member of the Yume-Mirai which is the previous group of Komachi Montreal, since 2009. He has some experience of teaching English in Japan, and he organise many activities related to Japanese culture. He is one of the main member of Komachi Montréal. And he is taking care of filming of 'Koi sure Fortune Cookie' project'. | Nicolas is the member of the Yume-Mirai which is the previous group of Komachi Montreal, since 2009. He has some experience of teaching English in Japan, and he organise many activities related to Japanese culture. He is one of the main member of Komachi Montréal. And he is taking care of filming of 'Koi sure Fortune Cookie' project'. | ||
==Chanho Bang== | |||
{{#widget:YouTube|id=uIeWlRho5zY}} | |||
Chanho Bang is a director, cinematographer and editor, who was born in Mississippi, and raised in New York, Seoul and Montreal. Chanho is the director of the acclaimed HONEST PEOPLE which was nominated at the short film corner, 67th Cannes Film Festival. He is currently developing several film projects through his production company Chivalric Pictures based in Montreal, Quebec. Also, he is co-directing with Joseph R. Taylor on a mid-length documentary, ALGON.His works reflect his detail oriented personality and his ability to embrace a larger picture. His love for people is also another aspect that makes him enjoy his work. | |||
https://vimeo.com/chanhobang | |||
==Farah Fancy== | |||
{{#widget:YouTube|id=iQh91H4W29Y}} | |||
Farah Fancy is an arts manager, performer and artist who for over 15 years, has been using the arts as a mechanism to teach about equality, rights, personal histories, self actualization and community bridging. She is rooted in working with cross cultural populations to promote the arts to a diversity of communities and to outreach to new audiences to overcome emotional and cultural barriers. | |||
With an interest in creating conversations using the arts to cultivate a deeper understanding of those within and without our communities, Farah co-founded Le Groupe Herencias. Their mandate is to use the arts for the promotion, exchange, and acceptance of identity, culture and heritage through creation, art education, research, training, and creative arts therapies. Her personal mission is to bring attention how the ordinary can become extra-ordinary. Through her company she manages choreographer, Julio Hong; music group, Rumbakwa; theatre research and performance ensemble,Rencontres/Encounters ; and the Afro Cuban Association of Montreal. Farah also is a public speaker for organizations who uses the arts as a means to strategize for economic development, goal setting, re-visioning, or for those who want an experience simply for the love of the arts. | |||
[[File:Le_Groupe_Herencias.pptx]] | |||
https://www.linkedin.com/pub/farah-fancy/59/589/454 | |||
==Wai Yin Kwok== | |||
{{#widget:YouTube|id=zrRhzz_321A}} | |||
Wai-Yin has always worked in arts, culture, film and broadcasting since she graduated in Communications in Hong Kong and pursued French studies in France. Learning to speak different languages is her passion, she is particularly obsessed with grammar, spelling, subjunctive and gender of nouns, that's how she became a freelance Translator and Interpreter. Working as an Interpreter at the Health and Social Services of Montreal and teaching Chinese-Canadian Cantonese, she has accumulated a lot of thoughts and stories to share, this is how the idea of hosting a podcast emerged. Born to be socially engaged, even in art, she innately chose flamenco dance to express all kinds of human oppression. www.waiyinkwok.net | |||
Through the podcast, we'd like that the different realities and experiences of the Chinese community be heard. Reducing cultural misunderstandings and advocating for mutual comprehension and tolerance, firstly in Quebec, then extended to other societies/ countries, became my mandate since I started working at the social services with the Chinese community. | |||
http://beingchinese.org/ | |||
==Irem Bekter== | ==Irem Bekter== | ||
{{#widget:YouTube|id=4-g__BYLe2E}} | |||
Multidisciplinary artist Irem Bekter was born in Istanbul, grew up in England and graduated from Elmhurst Ballet School in Camberley, perfected at the Royal Academy of Dance and obtained a Masters degree in theatre from the Webber Douglas Academy of Dramatic Arts in London. In 1984, | Multidisciplinary artist Irem Bekter was born in Istanbul, grew up in England and graduated from Elmhurst Ballet School in Camberley, perfected at the Royal Academy of Dance and obtained a Masters degree in theatre from the Webber Douglas Academy of Dramatic Arts in London. In 1984, | ||
| Line 125: | Line 601: | ||
==Yellow Noise== | |||
{{#widget:YouTube|id=p2-jT__fPiA}} | |||
Yellow Noise is a Canadian based online/print platform that seeks to highlight young Asian identifying peoples in the West who push the boundaries of artistic and political expression. Recognizing the diversity of backgrounds encompassed by this label of “Asian”, we seek to open dialogue on what it means to be Asian in Western society today and to honour/acknowledge the multiplicity of perspectives involved. There will be both a focus on maintaining a sense of harmony within the community as well as solidarity with other groups of people of colour. The overarching mission of Yellow Noise is to provide a platform by Asian-identified youth for Asian-identified youth to negotiate the hybridity of identity we experience in a white-dominant society, with a particular focus on the intersection of issues of class, gender, and ability. | |||
<br>[[File:Yellow Noise Presentation.pptx]] | |||
Sam Lu | |||
Sam Lu was born in Wuhan, raised in Vancouver, and now currently based in Montreal. He is interested in the political and socio-historical backgrounds and contexts of artistic creation. He is invested in the creation of an Asian-American/Canadian cultural identity through the arts, a space for much needed dialogue within this cultural context. | |||
tïna-hanäé | |||
tïna-hanäé is the real name of 23-year old, bay-area by way of | |||
miami-transplant¬¬––and roughly translates to “we are in the process | |||
of blooming.” | |||
after attending school in the heart of silicon valley and becoming | |||
disenchanted with misplaced values and contemporary myths of futurism, | |||
she decided to take the future into her own hands; she followed the | |||
readings of a fortune-teller in a basement in michigan, and took off | |||
to montréal to experience her first winter. | |||
she is currently working on a first E.P. a vision of ecofuturism that | |||
aspires toward a visible, accessible, critically hopeful future @ the | |||
intersection of ecological x social realms. | |||
Sam Lu was born in Wuhan, raised in Vancouver, and now currently based in Montreal. He is interested in the political and socio-historical backgrounds and contexts of artistic creation. He is invested in the creation of an Asian-American/Canadian cultural identity through the arts, a space for much needed dialogue within this cultural context. | |||
https://www.facebook.com/YellowNoiseMag?fref=ts | |||
http://www.yellownoise.ca/ | |||
==Carolyn Fe== | ==Carolyn Fe== | ||
{{#widget:YouTube|id=1RSPzxI9d2U}} | |||
I am a Filipino Blues Singer and would love to share my experiences as an Asian in the music industry. | I am a Filipino Blues Singer and would love to share my experiences as an Asian in the music industry. | ||
| Line 141: | Line 644: | ||
== | ==Tianmo Zhang== | ||
Tianmo Zhang is an M.A. candidate in art history at Concordia University and holds a B.A. in art history and communications from the University of Ottawa (2010-2014). Her thesis focuses on the role of tradition and cultural signifiers in contemporary Chinese ink painting, with emphasis on the exhibition Unscrolled at the Vancouver Art Gallery. Since 2013, she is the founder of Z Art Space, a curatorial project space dedicated to promoting contemporary Asian art in Canada and supporting local student initiatives. | |||
Presentations: | |||
Ethnocultural Art Histories Research (EAHR) is a student-driven research community based within the Art History Department of Concordia University (Montreal, Qc). Since summer 2011, EAHR has facilitated opportunities for exchange and creation in the examination of and engagement with issues of ethnic and cultural representation within the visual arts in Canada. EAHR is open to students and faculty invested in engaging with issues of cultural representation and ethnocultural art histories research across various disciplines and communities. | |||
https://www.facebook.com/EAHRConcordia/info?tab=page_info | |||
Z Art Space is a curatorial project gallery dedicated to promoting contemporary Asian art in Canada and supporting local and international artists and student initiatives. Through its programming, the gallery seeks to provide a platform for discursive projects around issues of identity politics, globalization, and complex narratives of the East/West binary. Founded in 2013, the gallery is located in Montreal’s Little Burgundy district, between Saint-Henri and Griffintown. | |||
http://www.zartspace.com | |||
==Margaret Elizabeth Nielsen== | |||
{{#widget:YouTube|id=-x32VfMkpwI}} | |||
Born in Ellwangen, Germany, lives in Montréal, Canada.Photography as a mean of communication fascinated her since early adulthood. | |||
Influenced by classic photojournalism, she started to explore photography as an autodidact from scratch, working for years only in black and white. This allowed her to develop an experience in darkroom techniques as well as analog photography. | |||
After having worked as a freelance photographer and assistant for many years, she started her career as a photo editor and account manager in a German photo agency. Various travels brought her to Asia and a sabbatical allowed her an extended stay in Afghanistan, where she could teach | |||
women basic photography. Her work about China has been exhibited with the support of the Goethe-Institut in Germany. | |||
Her recent projects involve darkroom techniques as well as the reuse of found material. Her current project 'A Nepalese Photo Studio' is comprised of a selection of 'found photography' that she acquired from a family-run photo studio in Nepal. The images were taken by 2 | |||
photographers, father and son, who specialized in portraiture, street scenes, events and snippets from daily life. The material dates from the late 40s till the end of the 90s and provides insight into daily life and the history of a small Newari town and its inhabitants. The exhibition will be presented by Festival Accès Asie (www.accesasie.com) from April 27 to June 04, 2016 at La Maison de la Culture Frontenac, Montréal. | |||
www.margretnielsen.wordpress.com | |||
==Veena Gokhale== | |||
{{#widget:YouTube|id=tXpDJdot0yo}} | |||
Veena Gokhale is a freelance journalist, fiction writer, communications professional and informal educator. She is also a foodie who gives bilingual (English-French) Indian cooking classes – easy, veggie, gluten-free, yummy food! She wants to get people together, cooking and sharing over a relaxed dinner. Her classes feature the regional cuisine from her home-state Maharahstra that she has been making for the last 20 years. | |||
Apart from attending classes in her spacious, downtown, transit-accessible apartment, you could also have her give a class to you and your friends in your own kitchen! | |||
http://www.veenago.com/slurrrrp/ | |||
Event Day Schedule 2015 | |||
3 pm-set up room, check technical needs, computer, screen, projector, arrange tables, decorate, ensure entrance and exit are easily accessible, put up signs, volunteers are welcome | 3 pm-set up room, check technical needs, computer, screen, projector, arrange tables, decorate, ensure entrance and exit are easily accessible, put up signs, volunteers are welcome | ||
| Line 209: | Line 718: | ||
8:05-Yellow Noise & 5 mins. Q&A | 8:05-Yellow Noise & 5 mins. Q&A | ||
8: | 8:15-Carolyn Fe & 5 mins. Q&A | ||
8: | 8:25- 12th presenter & 5 mins. Q&A | ||
8: | 8:35 –MC, break, 20 mins. | ||
8: | 8:55-13th presenter & 5 mins. Q&A | ||
9 pm-14th presenter & Q&A | 9:05 pm-14th presenter & Q&A | ||
9: | 9:15- MC, parking lots, spontaneous announcements, presenters, last words | ||
9: | 9:25 pm-enjoy | ||
9:30 pm-clean up | 9:30 pm-clean up | ||
| Line 229: | Line 738: | ||
=Welcome to Ginger Garden 2014= | |||
La version française suivra | La version française suivra | ||
| Line 292: | Line 795: | ||
team@asiancanadianwiki.org | team@asiancanadianwiki.org | ||
Event Schedule | |||
5 pm- greetings | 5 pm- greetings | ||
| Line 343: | Line 846: | ||
9:30 pm-begin clean up | 9:30 pm-begin clean up | ||
Presenters Descriptions and Bios | |||
==Tracy Zhang,Moderator== | ==Tracy Zhang,Moderator== | ||
| Line 416: | Line 918: | ||
Subject of the presentation: | Subject of the presentation: | ||
I raise a question very often to myself, "Why am I struggling to keep on the 4th edition of AmérAsia Montreal Film Festival as a filmmaker? My presentation will be about my ongoing problem as an art practitioner. | I raise a question very often to myself, "Why am I struggling to keep on the 4th edition of AmérAsia Montreal Film Festival as a filmmaker? My presentation will be about my ongoing problem as an art practitioner. | ||
=Chinese Tea Salon in Montreal 2013= | =Chinese Tea Salon in Montreal 2013= | ||
This event is a special occasion with a visiting professor at Concordia, Olive/Li Hui, who teaches in China about Chinese Canadian writers and exciting post doc pre doc and interested Chinese Montrealers working on engaging subjects. Some of the presenters are: Tracy Zhang, Alice Jim, Alan Wong, Cheryl Sim, Chen Fang, Joanne Hui, Parker Mah and Leslie Cheung. | This event is a special occasion with a visiting professor at Concordia, Olive/Li Hui, who teaches in China about Chinese Canadian writers and exciting post doc pre-doc and interested Chinese Montrealers working on engaging subjects. Gracious thanks and much gratitude goes to Tracy Zhang for initiating this activity to welcome and feature the visiting professor from China, Olive Li Hui at the Simone de Beauvoir Institute. Some of the presenters are: Tracy Zhang, Alice Jim, Alan Wong, Cheryl Sim, Chen Fang, Joanne Hui, Parker Mah and Leslie Cheung. | ||
Anyone can take the floor as an impromptu 5 mins. presentation. This gathering is inspired from tea house in China, (茶館, cháguăn or 茶屋, cháwū), traditionally similar to the American cafe but centred on tea and to chat, eat and socialize. As a potluck where each contributes a dish or refreshments to share collectively, please also bring your own plate, utensils, cup etc. to minimalize any waste. | Anyone can take the floor as an impromptu 5 mins. presentation. This gathering is inspired from tea house in China, (茶館, cháguăn or 茶屋, cháwū), traditionally similar to the American cafe but centred on tea and to chat, eat and socialize. As a potluck where each contributes a dish or refreshments to share collectively, please also bring your own plate, utensils, cup etc. to minimalize any waste. | ||
| Line 444: | Line 943: | ||
This Montreal tea salon was inspired by the many tea houses by Mary Wong. http://www.asiancanadianwiki.org/w/Mary_Sui_Yee_Wong<br> | This Montreal tea salon was inspired by the many tea houses by Mary Wong. http://www.asiancanadianwiki.org/w/Mary_Sui_Yee_Wong<br> | ||
Event Schedule | |||
5 pm- sharing potluck meal and chatting | 5 pm- sharing potluck meal and chatting | ||