Ginger Garden: Difference between revisions
Janet Lumb (talk | contribs) |
|||
(57 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 7: | Line 7: | ||
}} | }} | ||
[[File:ARSC-SDBI-BLK-ALT-ENG.jpg|center|800x80px]] | [[File:ARSC-SDBI-BLK-ALT-ENG.jpg|center|800x80px]] | ||
=Welcome to Ginger Garden 2018= | |||
La version en français suivra. | |||
Asian Canadian Wiki in collaboration with the Simone de Beauvoir Institute presents Ginger Garden Thurs. August 30th, 2018, 5-9 pm, free, Simone de Beauvoir Institute, MU 101, 2170 Bishop, Montréal | |||
Ginger Garden is an intimate public potluck gathering to eat, drink, meet and discuss around informal presentations of arts, education, and community-based projects in an open space conducive to sharing and exchanging information and ideas. Presenters who identify themselves as Asian / mixed-race will present their most recent work / project in 5-6 minutes followed by a Q & A period of 5-6 minutes pending the number pf presenters. The event includes open time for public announcements, spontaneous presenters, and discussion. "Asian", in this context, includes people of mixed race whose ancestry is rooted in any Asian country. All are welcome! Ginger Garden facilitates serendipitous discoveries and cross-disciplinary connections that may capture the power of creativity and the imagination. Presentations are video documented with permission and posted on: http://www.asiancanadianwiki.org/w/Ginger_Garden | |||
Presentations from previous years are viewable. | |||
Ginger Garden was inspired by the many tea houses by Mary Wong. http://www.asiancanadianwiki.org/w/Mary_Sui_Yee_Wong | |||
The Asian Canadian Wiki is a database of all things Asian Canadian. Advocating and advancing self-representation, the Asian Canadian Wiki team is dedicated to working to end all forms of discrimination, including racism and stereotyping. | |||
PLEASE PLEASE PLEASE....bring a plate, utensil, cup etc. to reduce waste and a food item to share. See you there!! | |||
Contact: team@asiancanadianwiki.org | |||
Asian Canadian Wiki en collaboration avec l'Institut Simone de Beauvoir Institute présente Ginger Garden,jeudi, 30 aout 2018, 17h-21h, entrée libre Institut Simone de Beauvoir, MU 101 2170 Bishop, Montréal | |||
Ginger Garden est un rassemblement "potluck" intime et publique qui se veut un espace ouvert, propice au partage et à l'échange de l'information et des idées, pour boire, manger, réseauter et discuter autour d'une série de présentations informelles de projets artistiques, éducatifs, académiques et communautaires. Les invités, s'indentifiant tous comme étant asiatiques ou métissés, présenteront leur travail / oeuvre / projet dans 5-6 minutes, suivi d'une période de questions de 5-6 minutes dépendant le nombre des invités. Il y aura également du temps alloué à la discussion, aux annonces, et aux présentations spontanées. "Asiatique" comprend dans ce contexte toute personne métissée dont les origines se trouvent dans un pays d'Asie. Tous sont bienvenus. | |||
Ginger Garden facilite la découverte et les connexions interdisciplinaires et se puise du pouvoir de la créativité et de l'imagination collective. Les présentations seront documentées en vidéo, avec permission, et archivées en ligne à la page web du Asian Canadian Wiki. http://www.asiancanadianwiki.org/w/Ginger_Garden | |||
Ginger Garden a été inspiré par les nombreuses maisons de thé de Mary Wong.http://www.asiancanadianwiki.org/w/Mary_Sui_Yee_Wong | |||
Les présentations des années précédentes y sont disponibles. Asian Canadian Wiki est une base de données de tout ce qui porte sur l'identité et le patrimoine des canadiens d'origine asiatique. Notre équipe prônons la juste représentation par soi-même, et luttons pour mettre fin à toute forme de discrimination, racisme, et stéréotypes. | |||
SVP !!! On vous invite d'apporter un plat, des ustensiles, ton tasse, etc., afin de minimiser les déchets de ce repas collectif ainsi qu'un plat à partager. Au plaisir de vous voir!! Contact: team@asiancanadianwiki.org | |||
Presenters | |||
==Kevin Deer, faithkeeper== | |||
Thanksgiving Address | |||
Elder, Mohawk Nation, Six Nations | |||
Kevin presently resides in Kahnawake, Quebec, situated just South of Montreal. A Ceremonial Ritualist at the Mohawk Trail Longhouse, Kevin helps to perform the ancient ceremonies, speeches and dances of the Longhouse people. He is an Elder and a resource person of Iroquois spirituality, philosophy, culture, ceremonies and history. He has been actively involved past 33 years with Iroquoian philosophies, and worldviews, which help people become spiritually reawakened. | |||
http://dodemkanonhsa.ca/portfolio/kevin-deer/ | |||
==Farah Fancy, Moderator== | |||
Farah Fancy is an arts manager, artist, community worker and consultant who for over 20 years has been using an ethnographic process to create socially engaged dance, music, and theatre performances. As a result she founded Le groupe herencias with a mission to promote, educate and collaborate with the artists and community she works with to find new ways to explore our heritage and identity across gender, religion, class, generation and culture. For example, she is the General Manager of choreographer Julio Hong, who fuses contemporary, ballet and folkloric forms to explore identity; Rencontres/Encounters theatre ensemble a socially engaged project that uses relationship building to overcome difference; Rumbakwa, an afro latin electro band that is inspired by refugee experiences in Quebec; and the conception designer for Elders Makes Waves movement with RECAA ( Respecting Elders, Communities Against Abuse). Farah also works with a number of organizations and institutions to consult on how to art can be used as a tool to resolve structural problems within organizations, foster economic development, and facilitate cultural understanding. | |||
Farah Fancy est un gestionnaire des arts, une artiste, travailleur communautaire et consultant qui, depuis plus de 20 ans, utilise un processus ethnographique pour créer des spectacles de danse, de musique et de théâtre socialement engagés. En conséquence, elle a fondé Le groupe herencias dans le but de promouvoir, d'éduquer et de collaborer avec les artistes et la communauté avec lesquels elle travaille pour trouver de nouvelles façons d'explorer notre patrimoine et notre identité sur le genre, la religion, la classe, la génération et la culture. Par exemple, elle est la directrice générale du chorégraphe Julio Hong, qui fusionne les formes contemporaines, de ballet et folkloriques pour explorer l'identité; Rencontres / Encounters ensemble de théâtre un projet socialement engagé qui utilise le bâtiment relationnel pour surmonter la différence; Rumbakwa, une orchestre afro latin inspirée des expériences de réfugiés au Québec; Et le concepteur de concepteur pour le mouvement Elders Makes Waves avec RECAA (Respecting Elders, Communities Against Abuse). Farah travaille également avec un certain nombre des organisations et d'institutions pour consulter comment l'art peut être utilisé comme outil pour résoudre les problèmes structurels au sein des organisations, favoriser le développement économique et faciliter la compréhension culturelle. | |||
==Himmat Shinhat== | |||
{{#widget:YouTube|id=iDNlwX8RZ_0}} | |||
When Himmat Shinhat, BComm 80, moved to Canada from England in the late 1970s, he felt a sense of disappointment. Montreal, in his experience as a member of a visible minority, was years behind England regarding multiculturalism and integration. Eventually Shinhat found his way to a place where things seemed different — Concordia. There, Shinhat found a “network of South Asian friends” and a “very progressive” student body and faculty that gave him the sense of be- longing he longed for. “There was a lot more attention paid to being inclusive with respect to racial and class diversity,” he says. The university was also a hotbed of progressive politics, which resonated with him.After graduating, Shinhat began working with a South Asian advocacy organization. Quickly rising through the ranks, within four years he was named the organization’s executive director. In the 1980s, he was recruited by Citizenship and Immigration Canada (now Immigration, Refugees and Citizenship Canada).After a long career with Immigration and Citizenship Canada, in 2016 Himmat Shinhat began working with Syrian refugees as director of outreach for the Syrian Refugee Resettlement Initiative in Ottawa, his last stop before retiring in 2017. | |||
==Marie-Leofeli Romero Barlizo== | |||
{{#widget:YouTube|id=EZ3zfUZB84k}} | |||
Marie Leofeli Romero Barlizo is a Filipino-Chinese playwright, dramaturg and screenwriter who was born in the Philippines but grew up in Montreal. She is a graduate of the University of British Columbia's Optional-Residency Creative Writing MFA Program and holds a BFA in Theatre from Concordia University. She is the first visible minority to graduate from the National Theatre School's Playwriting Program. Marie interned at Nightswimming Theatre, courtesy of the Metcalf Foundation Grant for Professional Development (2009) in dramaturgy, where she assisted Brian Quirt on Nightswimming's projects. As a dramaturg, she has also worked at Alberta Theatre Projects (Calgary), fu-Gen Asian Canadian Theatre Company (Toronto), Out Productions and Centaur Theatre (Montreal). Her plays have been showcased at Playwrights Theatre Centre’s New Play Festival in Vancouver, fu-Gen Asian-Canadian Theatre Company’s Annual Potluck Festival (Toronto), Playwrights' Workshop Montreal, Teesri Duniya Theatre (Montreal) and at Factory Theatre's CrossCurrent Festival (Toronto). She was the Artist-in-Residence at Black Theatre Workshop in dramaturgy for the 2015-2016 season and currently mentors their emerging playwrights in their Artist Mentorship Program. She developed her playLucky at Banff Playwrights Retreat last February 2017. Her play, Unang Pasko Sa Montreal(First Christmas in Montreal) was part of Urban Tales Series at the Centaur Theatre this past December (2017). Excerpts of her play Lucky was performed in PlayShed's WRK N PRGRSSMultidisciplinary Showcase (2017) and will be in the Montreal Off-Fringe Festival this summer 2018. She will be directing parts of Lynn Kozak's translation of the Iliad in the spring and will be a Resident Artist at The MAI (Montreal's Intercultural Arts Centre)) in May-June 2018. She is a board member of the Literary Managers and Dramaturgs of America (LMDA). Her article “Diversity in Bloom in Montreal English Theatre” was recently published in the spring edition of TicArtToc No. 10 (Diversite Artistique Montreal). | |||
https://www.facebook.com/marieleofeli.barlizo?fref=pb&hc_location=friends_tab&pnref=friends | |||
==Viviene Tam== | |||
{{#widget:YouTube|id=2juLgZjGIpo}} | |||
Vivienne calls Waterloo, Ontario, home, though she was born in Singapore and completed her bachelor’s degree in Chemical and Biological Engineering with a minor in Neuroscience at Princeton University, NJ. During her study there, she became interested in drug delivery to the brain, especially theranostic solutions. Her thesis project developed super paramagnetic iron oxide theranostic nanoparticles for MRI imaging and targeted drug delivery to the brain. She has also completed research internships at Nanyang Technological University, Singapore, working on layer-by-layer nanoparticles, as well as liposomes, for anti-fibrotic treatment following glaucoma filtration surgeries. Then, she spent two years in Fuzhou, China, at a special needs foster home teaching and developing its creative arts program. She is now back in Canada as a Masters/PhD student working on creating upconversion nanoparticles for on-demand drug release upon NIR irradiation, and other biomedical applications, like bioimaging and biosensing. In her free time, she volunteers at an art co-operative, cooks experimentally with various cuisines and camps out at cafes where she writes and does all things creative. | |||
==Dawn Bramadat== | |||
{{#widget:YouTube|id=Uqw9gz3j3UU}} | |||
The work that I have been called to weaves together the seemingly disparate aspects of Being and guides one to a vision of his or her own wholeness and perfection…I simply love someone for Who (S)He Is, and ease that person to a place of wonderment and gratitude for the Life that (s)he has created…WHATEVER that Life may be. Together, we open an attitude of joyful responsibility and active serenity… I watch with awe as one by one we step into our destiny and heal our pools of influence through Love… | |||
Born in Trinidad and raised in Canada, I traveled extensively to study and trained in many of the world’s spiritual traditions (Cree, Anishnabe, Miq’ma, Judaic, mystical Christian, Mayan, Hindu, Taoist, Tibetan Budddhist, Zen Buddhist…) I’ve practiced and taught oriental and traditional medicine for a few decades and raised and home-schooled my 4 amazing children. I’ve been called teacher, guide, mother, healer, witch, midwife, shaman and troublemaker…. | |||
My understanding is that my work is to help dissolve the imprints of the past on the material manifestation of the Earth, and in so doing, to assist our transition through to our new planetary reality. To this end, I have been called to do healing + releasing in different countries that held bloodshed and violence in their energetic fields. The experience for me is of touching with love the ancestors who were caught in vibrations of fear and anger, releasing them and thus freeing the bloodlines that flowed from them in a weakened state through generations. Working with the ancestral lineages of the land, the work helps to release any impediments still in the way of this great shift that our planet is undertaking, perhaps alleviating some of the potential earth changes that are still possibilities. I am often sent to act as a doula/midwife for all forms of physical manifestation, assisting transition through/between dimensions. | |||
Our bodies are physical manifestations of the planet as well, created of the earth and our beliefs and intentions. During sessions, I often have the honour of connecting and communicating with spirit representatives of the lineage of lives and bodies that have combined to create the individual who I am touching and to feel something like a collective sigh of relief as the ancestors are freed of programmes of limitation and separation. | |||
My Tibetan Buddhist name is Nawang Yangchen, translated as “possessor of healing voice”; I use my voice in healing sessions and teaching, in group meditations and visualisations and to create rituals to celebrate life transitions.I work with individuals, couples, children and families in consultation and using an approach based in the indigenous Medicine Wheel of the Americas, the 5 elements of oriental medicine and a deep appreciation of the role of each individual in laying a foundation for the Future Earth. | |||
http://www.heartroot.com | |||
http://dawnbramadat.wordpress.com/ | |||
==Khosro Berahmandi== | |||
{{#widget:YouTube|id=wmY89JSFZM0}} | |||
Khosro Berahmandi, Iranian-born painter, moved to Canada in 1983. He currently lives and works in Montreal. Graduate in Fine Arts from Concordia University in Montreal, as well as the University of Paris VIII, he has already participated in over thirty solo and group exhibitions in Canada, the United States and Europe. Recipient of several awards from the Canada Council for the Arts, he is engaged in various artistic projects exploring the relationship between his art and other forms of artistic expressions. Three art books on Khosro’s work have already been published by Maison d’édition Ketabe Iran Canada and by Les éditions du Noroît. Khosro is presented by MEKIC gallery in Montreal and Queen gallery in Toronto. | |||
https://khosro.info/about/ | |||
Né à Téhéran, en Iran, Khosro Berahmandi peint depuis l’âge de 25 ans. Ses années de formation le conduisent de l’université Western Ontario à l’Université Concordia de Montréal et à l’Université de Paris VIII où il obtient une maîtrise en arts plastiques. Artiste accompli et prolifique, lauréat de plusieurs bourses du Conseil des Arts du Canada, Khosro Berahmandi, s’engage fréquemment dans divers projets artistiques. Parmi les plus récents, mentionnons le spectacle multidisciplinaire Éclats nocturne (2009) et le projet de danse Baiser tellurique (2010) qui explore la relation entre son art et d’autres formes d’expressions artistiques. Il a participé déjà à une quarantaine d’expositions en solo et de groupe au Canada, aux États-Unis et en Europe. | |||
==Naghmeh Sharifi== | |||
{{#widget:YouTube|id=6P_Wv0dncDg}} | |||
Born in Iran, Naghmeh Sharifi immigrated to Canada at the age of sixteen. She attended the University of British Columbia, where she obtained a BA in visual arts and one in psychology. Since 2006, her artwork has been exhibited in Tehran, Berlin, Mexico City, Los Angeles, Toronto and Skopje. In Montreal, she has presented her work at such sites as Les Territoires Gallery (2013), Montreal Council of the Arts (2015) and Leonard & Bina Ellen Art Gallery (2017). In 2015, Naghmeh Sharifi was the recipient of the Impressions Residency at the Montreal Museum of Fine Arts. | |||
From British Columbia to Quebec, where she now lives, as well as sojourns in Paris, Berlin and Lyon, Sharifi’s artistic approach has always been spurred by reflections on themes of transient identities and by her fascination with human psychology. Naghmeh is currently pursuing an MFA (concentration Painting and Drawing) at Concordia University. | |||
https://www.naghmehsharifi.com/ | |||
==Maleesa Phommavongsay== | |||
{{#widget:YouTube|id=1Kz0PSqI4iM}} | |||
Maleesa Phommavongsay, Ac., is an acupuncturist at “La Vie est Qi” clinic located in Lasalle, Montreal. (www.lavieestqi.com) She recently finished years of studies in traditional asian medecine at the “Collège de Rosemont”, the only official establishment to offer the acupuncture program and license in Quebec province. After finishing a bachelor in psychology and working for a few years with underpriviledged youth, she decided to broaden up her accompanying skills to include health related matters only to find out that her ancestors were very fond of traditional medicines (herbal saunas, cupping, post-birthing rituals, etc.). She can be contacted at maleesa@lavieestqi.com | |||
==Khando Langri== | |||
{{#widget:YouTube|id=ZlpzVNF5pNc}} | |||
Khando Langri is a joint honours student at McGill University studying anthropology and political science. She currently works as a research assistant for the Canada Tibet Committee and has been a long and ardent supporter of Students for a Free Tibet having completed an internship at their flagship chapter in Dharamsala, India, in 2016. Her research interests are geared towards (post)colonialism, exile and displacement, identity, disability, aesthetics and Tibet-China matters. | |||
Khando Langri est une étudiante en anthropologie et science politique à McGill. Elle travaille au Comité Canada Tibet en tant qu’assistante de recherche et continue d’être une ardente alliée des Étudiants pour un Tibet Libre (SFT), ayant complété un stage à leur bureau principal à Dharamsala (Inde) en 2016. Ses intérêts académiques incluent le (post)colonialism, l’exil et le déplacement, l’identity, l’«handicap», les esthétiques et toutes affaires Tibet-Chine. | |||
==Kyungseo Min== | |||
{{#widget:YouTube|id=quEkYJFGRvg}} | |||
Kyungseo Min is a playwright and performer currently based in Montreal. Her specialization lies in physical theatre. Her training includes: BA of Theatre from University of Southern California; Body Weather Laboratory from Oguri, one of the foremost dancers of butoh; traditional Japanese dance (Nihonbuyo) from Wakayagi's Kabuki School from Kyoto Art Centre's TTT program. | |||
=Welcome to Ginger Garden 2017= | =Welcome to Ginger Garden 2017= | ||
presenters to be announced soon... | presenters to be announced soon... | ||
La version en français suivra. | La version en français suivra. | ||
Line 43: | Line 145: | ||
==Milton Tanaka== | ==Milton Tanaka== | ||
Moderateur/facilitateur | |||
Milton Tanaka a reçu une formation théâtrale au Brésil (EAD-Escola de Arte | |||
Dramática de São Paulo) et de danse contemporaine japonaise Butoh au Japon | |||
avec Kazuo Ohno, à Yokohama. Au Canada, Milton a acquis un MBA des HEC de | |||
Montréal et travaille comme consultant Lean-Kaizen au Canada, au Brésil et | |||
au Mexique. Il parle cinq langues : japonais, français, anglais, portugais | |||
du Brésil et l'espagnol. | |||
Moderator/Facilitator | |||
Milton Tanaka received theatrical training in Brazil (EAD-Escola de Arte | |||
Dramática de São Paulo) and Japanese contemporary dance Butoh in Japan with | |||
Kazuo Ohno in Yokohama. In Canada, Milton got an MBA from Montreal HEC and | |||
works as a Lean-Kaizen consultant in Canada, Brazil and Mexico. He speaks | |||
five languages: Japanese, French, English, Brazilian Portuguese and Spanish. | |||
== | ==Ziwei Liu (Katie)== | ||
{{#widget:YouTube|id=18q_tG0Gu8Y}} | |||
Ziwei Liu (Katie) is president of the Association of Guangxi Origins in Canada, Montreal. Guangxi is one of the 5 Minority Autonomous Regions in China, located in the South-western part, neighbor to Vietnam. Katie holds a B.A. and a M.A. degrees in English Language and Literature from Guangxi University and Shanghai Normal University. Katie has been a professional interpreter and translator for many years in education, industry and business, etc. and she has more than 20 years of experience in multi-culture communications. Especially recently, she devotes herself to introducing the traditions and cultures of the different minorities (autochtone) of Guangxi to the western countries, especially to Canada, in Montreal. | |||
==Evelyn Mondonedo Calugay== | ==Evelyn Mondonedo Calugay== | ||
{{#widget:YouTube|id=PUiVEd9T_-I}} | |||
Evelyn originally came from the Philippines. She migrated to Canada in 1975. She got reunited with her immediate family members 9 months later. | Evelyn originally came from the Philippines. She migrated to Canada in 1975. She got reunited with her immediate family members 9 months later. | ||
She worked as a registered nurse since her arrival in Quebec, till she took her retirement in 2005. Has been a part-time volunteer organizer at PINAY (Filipino Women’s Organization in Quebec) since 1995. Since her retirement, she has been volunteering her time as a full time PINAY's organizer up to the present. | She worked as a registered nurse since her arrival in Quebec, till she took her retirement in 2005. Has been a part-time volunteer organizer at PINAY (Filipino Women’s Organization in Quebec) since 1995. Since her retirement, she has been volunteering her time as a full time PINAY's organizer up to the present. | ||
== | ==Masoud Raouf== | ||
{{#widget:YouTube|id=8vK1PybrGNs}} | |||
MASOUD RAOUF, PRODUCER / DIRECTOR / ANIMATOR | MASOUD RAOUF, PRODUCER / DIRECTOR / ANIMATOR | ||
Originally from Iran where he studied painting, Masoud Raouf has lived in Canada since 1988. After studying in the animation program at Ontario's Sheridan College, he produced and directed a number of animated shorts and public service announcements. He has also taught the art of animation in a number of institutions like Concordia University and Canada College. | Originally from Iran where he studied painting, Masoud Raouf has lived in Canada since 1988. After studying in the animation program at Ontario's Sheridan College, he produced and directed a number of animated shorts and public service announcements. He has also taught the art of animation in a number of institutions like Concordia University and Canada College. | ||
Line 72: | Line 185: | ||
==Atif Siddiqi== | ==Atif Siddiqi== | ||
{{#widget:YouTube|id=VPzJjpNQKPc}} | |||
Born in Pakistan, Atif Siddiqi studied fashion design in Los Angeles and video | Born in Pakistan, Atif Siddiqi studied fashion design in Los Angeles and video | ||
production/performance in Montreal where he lives currently. His most recent | production/performance in Montreal where he lives currently. His most recent | ||
Line 82: | Line 197: | ||
==Kyra Shaughnessy== | ==Kyra Shaughnessy== | ||
{{#widget:YouTube|id=az-8QIEtWsc}} | |||
Raised with a deep respect and connection to the land, with roots criss-crossing from India to Trinidad to Ireland, Kyra’s identity as an artist is nourished by an uncommon wisdom and diversity of experience. Her music artfully combines elements of “political folk” and sacred songs to captivate audiences of all walks of life. In the words of poet Brandon Wint, Kyra’s work “compels us to conscious, critical reflection and the personal and social action that will help us heal one another and the natural elements that comprise and surround us.” | Raised with a deep respect and connection to the land, with roots criss-crossing from India to Trinidad to Ireland, Kyra’s identity as an artist is nourished by an uncommon wisdom and diversity of experience. Her music artfully combines elements of “political folk” and sacred songs to captivate audiences of all walks of life. In the words of poet Brandon Wint, Kyra’s work “compels us to conscious, critical reflection and the personal and social action that will help us heal one another and the natural elements that comprise and surround us.” | ||
Upcoming shows- Spectacles à Venir | Upcoming shows- Spectacles à Venir | ||
Line 97: | Line 214: | ||
==Jessica Chen== | ==Jessica Chen== | ||
{{#widget:YouTube|id=d1ri05cQiVY}} | |||
Jessica Chen is a Canadian urban planner currently based in Montréal, Quebec. Her city planning work generally focuses on developing urban policies and strategies that encourage pluralistic understanding of the cities and engage the diverse city builders in defining a collective vision. Jessica is the founder of Wabi Sabi Planning Laboratories, a consulting practice that she started in 2012, after a 12-year planning career at the City of Vancouver (COV). Most of her work with the COV focused on the regeneration of historic inner city neighbourhoods commonly known as the Downtown Eastside, including Gastown and Chinatown. Her work through Wabi Sabi Planning Laboratories often explores issues relating to cultural identity and its role as an asset in shaping urban landscape and city economy. Jessica holds a Master Degree in City Planning from the University of Pennsylvania and started her planning career in Philadelphia prior to working with the COV. After fifteen years of calling Vancouver home as an immigrant from Taiwan, she relocated to Montreal in 2013. Currently other than urban planning, she is also working on improving her French, finishing her various creative writing projects, a long-term passion of hers, and taking care of her seven-year-old son. | Jessica Chen is a Canadian urban planner currently based in Montréal, Quebec. Her city planning work generally focuses on developing urban policies and strategies that encourage pluralistic understanding of the cities and engage the diverse city builders in defining a collective vision. Jessica is the founder of Wabi Sabi Planning Laboratories, a consulting practice that she started in 2012, after a 12-year planning career at the City of Vancouver (COV). Most of her work with the COV focused on the regeneration of historic inner city neighbourhoods commonly known as the Downtown Eastside, including Gastown and Chinatown. Her work through Wabi Sabi Planning Laboratories often explores issues relating to cultural identity and its role as an asset in shaping urban landscape and city economy. Jessica holds a Master Degree in City Planning from the University of Pennsylvania and started her planning career in Philadelphia prior to working with the COV. After fifteen years of calling Vancouver home as an immigrant from Taiwan, she relocated to Montreal in 2013. Currently other than urban planning, she is also working on improving her French, finishing her various creative writing projects, a long-term passion of hers, and taking care of her seven-year-old son. | ||
Line 103: | Line 222: | ||
==Reena Almoneda-Chang== | ==Reena Almoneda-Chang== | ||
{{#widget:YouTube|id=4v9KkfMpQ0o}} | |||
Reena Almoneda-Chang is a Montreal-based dancer, choreographer, and movement educator of Chinese and Filipino descent from Vancouver, British Columbia. In 1989 she moved to Montreal to complete a B.A. in Political Science after which she went on to undertake studies in body-based psychotherapy, Chinese massage/bodywork, and dance. In dance and movement she focused primarily on African and afro-contemporary dance, flamenco, yoga, and tai chi. In 1996 she became a member of the Cie Danse Nyata Nyata which began a period of concentration on African dance. From 1997-1999 she traveled to Burkina Faso, Côte d’Ivoire and Ghana to pursue further training in African dances after which she began to perform with various African music groups in Montreal, Quebec, and Rwanda. In 2004 she completed a Master’s in Dance at UQAM, and since then has focused on teaching and performing African dance, her own style of fusion-based afro-contemporary dance, and creative process. For over 10 years she has also been involved in the development and facilitation of community art projects centered on the body, movement, dance, and artistic process as a way of cultivating personal, social and political awareness and transformation. She has worked with immigrant women, marginalized women and youth, women in prison, and with families at-risk with young children. Currently, she is working on Sanctuary, an inter-disciplinary art project (dance, theatre, visual art, and video) in collaboration with the Native Women’s Shelter of Montreal, while completing training as a dance movement therapist with the National Centre for Dance Therapy at Les Grands Ballets Canadiens. | Reena Almoneda-Chang is a Montreal-based dancer, choreographer, and movement educator of Chinese and Filipino descent from Vancouver, British Columbia. In 1989 she moved to Montreal to complete a B.A. in Political Science after which she went on to undertake studies in body-based psychotherapy, Chinese massage/bodywork, and dance. In dance and movement she focused primarily on African and afro-contemporary dance, flamenco, yoga, and tai chi. In 1996 she became a member of the Cie Danse Nyata Nyata which began a period of concentration on African dance. From 1997-1999 she traveled to Burkina Faso, Côte d’Ivoire and Ghana to pursue further training in African dances after which she began to perform with various African music groups in Montreal, Quebec, and Rwanda. In 2004 she completed a Master’s in Dance at UQAM, and since then has focused on teaching and performing African dance, her own style of fusion-based afro-contemporary dance, and creative process. For over 10 years she has also been involved in the development and facilitation of community art projects centered on the body, movement, dance, and artistic process as a way of cultivating personal, social and political awareness and transformation. She has worked with immigrant women, marginalized women and youth, women in prison, and with families at-risk with young children. Currently, she is working on Sanctuary, an inter-disciplinary art project (dance, theatre, visual art, and video) in collaboration with the Native Women’s Shelter of Montreal, while completing training as a dance movement therapist with the National Centre for Dance Therapy at Les Grands Ballets Canadiens. | ||
Line 109: | Line 230: | ||
==Chittakone Baccam Thirakul== | ==Chittakone Baccam Thirakul== | ||
{{#widget:YouTube|id=8toBIUVBdlE}} | |||
Né en Thaïlande, d'origine laotienne et Thaï-dam, Chittakone Baccam est un artiste musical. Actif depuis 2008 sur la scène de la musique expérimentale, il est constamment à la recherche de nouveaux sons. Il co-fonde l'étiquette Jeunesse Cosmique en 2010 dont il est aujourd'hui le directeur artistique. Il se consacre à Hazy Montagne Mystique à partir de 2012, projet qui se veut une vision sonore de ce qui se passe quand il ferme les yeux. Le passé de sa culture laotienne imprègne sa musique. Artiste très actif, il a fait plusieurs prestations et performances, collaboré avec de nombreux artistes issus de l'expérimental montréalais et d'ailleurs. | Né en Thaïlande, d'origine laotienne et Thaï-dam, Chittakone Baccam est un artiste musical. Actif depuis 2008 sur la scène de la musique expérimentale, il est constamment à la recherche de nouveaux sons. Il co-fonde l'étiquette Jeunesse Cosmique en 2010 dont il est aujourd'hui le directeur artistique. Il se consacre à Hazy Montagne Mystique à partir de 2012, projet qui se veut une vision sonore de ce qui se passe quand il ferme les yeux. Le passé de sa culture laotienne imprègne sa musique. Artiste très actif, il a fait plusieurs prestations et performances, collaboré avec de nombreux artistes issus de l'expérimental montréalais et d'ailleurs. | ||
Line 114: | Line 237: | ||
==Florent Cachot== | ==Florent Cachot== | ||
{{#widget:YouTube|id=iGihvAU073A}} | |||
Né en Corée du Sud, élevé en France et actuellement basé sur Montréal. Florent Cachot est un artiste et enseignant dans le monde des arts digitaux de Montréal. Depuis son plus jeune age, il n a jamais cessé d'explorer sa propre identité. Présentement, il crée sa propre vie à l'intérieur d'un nouveau contexte il explore différentes variables de ce que c'est d être humain. Un espace ou l'on peut générer de l'inspiration dans un monde face à sa propre résignation. Vivre dans un monde de possibilités au-delà des jugements, étiquette ou autres attentes sociales. Ou être un artiste est un expression de pure création et non de contraintes. | Né en Corée du Sud, élevé en France et actuellement basé sur Montréal. Florent Cachot est un artiste et enseignant dans le monde des arts digitaux de Montréal. Depuis son plus jeune age, il n a jamais cessé d'explorer sa propre identité. Présentement, il crée sa propre vie à l'intérieur d'un nouveau contexte il explore différentes variables de ce que c'est d être humain. Un espace ou l'on peut générer de l'inspiration dans un monde face à sa propre résignation. Vivre dans un monde de possibilités au-delà des jugements, étiquette ou autres attentes sociales. Ou être un artiste est un expression de pure création et non de contraintes. | ||
Korean-born, raised in France and currently based in Montreal. Florent Cachot is an artist and teacher in the world of the digital art in Montreal. Since his young age he never stops exploring his own identity. Nowadays, he tries to make his own life as a living project inside a powerful shape-shifting phenomenological context where he is exploring what does it mean to become a human being. The kind of space where we can generate a space of love and inspiration in a world of resignation. Living in a world of possibilites beyond judgments,labels, or other social expectations. | Korean-born, raised in France and currently based in Montreal. Florent Cachot is an artist and teacher in the world of the digital art in Montreal. Since his young age he never stops exploring his own identity. Nowadays, he tries to make his own life as a living project inside a powerful shape-shifting phenomenological context where he is exploring what does it mean to become a human being. The kind of space where we can generate a space of love and inspiration in a world of resignation. Living in a world of possibilites beyond judgments,labels, or other social expectations. | ||
==Florence Yee== | |||
{{#widget:YouTube|id=6JUrBdTq9I8}} | |||
Florence Yee is a 2.5 generation, Cantonese-struggling visual artist based in Montreal and Ottawa, unceded territory of Mohawk and Algonquin peoples respectively. While completing her BFA at Concordia University, she works with community groups for visual culture, such as Atelier Celadon, EAHR (Ethnocultural Art Histories Research) and HERE (Healing Each-other Radically Everyday). Her interest in Asian-Canadian history has fueled an art practice committed to dismantling institutional and casual ideals of Eurocentric patriarchy, as well as examining the daily life of her diaspora. Yee collaborates with other women and femmes of colour to prioritize our voices and mental health. She is represented by Studio Sixty-Six, and independently exhibits her work internationally. | |||
Florence Yee est une artiste visuelle de 2.5ème génération plus ou moins Cantonaise, basée à Montréal et Ottawa, les territoires non-cédés des peuples Mohawk et Algonquin respectivement. En complétant son BFA à l’Université de Concordia, elle travaille avec des groupes communautaires pour la culture visuelle, tels qu’Atelier Céladon, EAHR (Ethnocultural Art Histories Research) et HERE (Healing Each-other Radically Everyday). Son intérêt pour l’histoire Sino-Canadienne accompagne une pratique engagée à démanteler les idéaux institutionnels et ordinaires du patriarcat eurocentrique, ainsi qu’à examiner le quotidien de sa diaspora. Yee collabore avec d’autres femmes racisées pour prioriser leurs voix et leur santé mentale. Elle est représentée par Studio Sixty-Six, et expose son travail indépendamment à l’international. | |||
==Amy Yee== | |||
==Farah Fancy== | ==Farah Fancy== | ||
{{#widget:YouTube|id=HCEtFApmCBs}} | |||
Farah Fancy is an arts manager, artist, community worker and consultant who for over 20 years has been using an ethnographic process to create socially engaged dance, music, and theatre performances. As a result she founded Le groupe herencias with a mission to promote, educate and collaborate with the artists and community she works with to find new ways to explore our heritage and identity across gender, religion, class, generation and culture. For example, she is the General Manager of choreographer Julio Hong, who fuses contemporary, ballet and folkloric forms to explore identity; Rencontres/Encounters theatre ensemble a socially engaged project that uses relationship building to overcome difference; Rumbakwa, an afro latin electro band that is inspired by refugee experiences in Quebec; and the conception designer for Elders Makes Waves movement with RECAA ( Respecting Elders, Communities Against Abuse). Farah also works with a number of organizations and institutions to consult on how to art can be used as a tool to resolve structural problems within organizations, foster economic development, and facilitate cultural understanding. | Farah Fancy is an arts manager, artist, community worker and consultant who for over 20 years has been using an ethnographic process to create socially engaged dance, music, and theatre performances. As a result she founded Le groupe herencias with a mission to promote, educate and collaborate with the artists and community she works with to find new ways to explore our heritage and identity across gender, religion, class, generation and culture. For example, she is the General Manager of choreographer Julio Hong, who fuses contemporary, ballet and folkloric forms to explore identity; Rencontres/Encounters theatre ensemble a socially engaged project that uses relationship building to overcome difference; Rumbakwa, an afro latin electro band that is inspired by refugee experiences in Quebec; and the conception designer for Elders Makes Waves movement with RECAA ( Respecting Elders, Communities Against Abuse). Farah also works with a number of organizations and institutions to consult on how to art can be used as a tool to resolve structural problems within organizations, foster economic development, and facilitate cultural understanding. | ||
Farah Fancy est un gestionnaire des arts, une artiste, travailleur communautaire et consultant qui, depuis plus de 20 ans, utilise un processus ethnographique pour créer des spectacles de danse, de musique et de théâtre socialement engagés. En conséquence, elle a fondé Le groupe herencias dans le but de promouvoir, d'éduquer et de collaborer avec les artistes et la communauté avec lesquels elle travaille pour trouver de nouvelles façons d'explorer notre patrimoine et notre identité sur le genre, la religion, la classe, la génération et la culture. Par exemple, elle est la directrice générale du chorégraphe Julio Hong, qui fusionne les formes contemporaines, de ballet et folkloriques pour explorer l'identité; Rencontres / Encounters ensemble de théâtre un projet socialement engagé qui utilise le bâtiment relationnel pour surmonter la différence; Rumbakwa, une orchestre afro latin inspirée des expériences de réfugiés au Québec; Et le concepteur de concepteur pour le mouvement Elders Makes Waves avec RECAA (Respecting Elders, Communities Against Abuse). Farah travaille également avec un certain nombre des organisations et d'institutions pour consulter comment l'art peut être utilisé comme outil pour résoudre les problèmes structurels au sein des organisations, favoriser le développement économique et faciliter la compréhension culturelle. | Farah Fancy est un gestionnaire des arts, une artiste, travailleur communautaire et consultant qui, depuis plus de 20 ans, utilise un processus ethnographique pour créer des spectacles de danse, de musique et de théâtre socialement engagés. En conséquence, elle a fondé Le groupe herencias dans le but de promouvoir, d'éduquer et de collaborer avec les artistes et la communauté avec lesquels elle travaille pour trouver de nouvelles façons d'explorer notre patrimoine et notre identité sur le genre, la religion, la classe, la génération et la culture. Par exemple, elle est la directrice générale du chorégraphe Julio Hong, qui fusionne les formes contemporaines, de ballet et folkloriques pour explorer l'identité; Rencontres / Encounters ensemble de théâtre un projet socialement engagé qui utilise le bâtiment relationnel pour surmonter la différence; Rumbakwa, une orchestre afro latin inspirée des expériences de réfugiés au Québec; Et le concepteur de concepteur pour le mouvement Elders Makes Waves avec RECAA (Respecting Elders, Communities Against Abuse). Farah travaille également avec un certain nombre des organisations et d'institutions pour consulter comment l'art peut être utilisé comme outil pour résoudre les problèmes structurels au sein des organisations, favoriser le développement économique et faciliter la compréhension culturelle. | ||
=Welcome to Ginger Garden 2016= | =Welcome to Ginger Garden 2016= | ||
Line 429: | Line 571: | ||
https://www.linkedin.com/pub/farah-fancy/59/589/454 | https://www.linkedin.com/pub/farah-fancy/59/589/454 | ||
Line 609: | Line 740: | ||
=Welcome to Ginger Garden 2014= | =Welcome to Ginger Garden 2014= | ||
La version française suivra | La version française suivra | ||
Line 792: | Line 918: | ||
Subject of the presentation: | Subject of the presentation: | ||
I raise a question very often to myself, "Why am I struggling to keep on the 4th edition of AmérAsia Montreal Film Festival as a filmmaker? My presentation will be about my ongoing problem as an art practitioner. | I raise a question very often to myself, "Why am I struggling to keep on the 4th edition of AmérAsia Montreal Film Festival as a filmmaker? My presentation will be about my ongoing problem as an art practitioner. | ||
=Chinese Tea Salon in Montreal 2013= | =Chinese Tea Salon in Montreal 2013= | ||
This event is a special occasion with a visiting professor at Concordia, Olive/Li Hui, who teaches in China about Chinese Canadian writers and exciting post doc pre doc and interested Chinese Montrealers working on engaging subjects. Some of the presenters are: Tracy Zhang, Alice Jim, Alan Wong, Cheryl Sim, Chen Fang, Joanne Hui, Parker Mah and Leslie Cheung. | This event is a special occasion with a visiting professor at Concordia, Olive/Li Hui, who teaches in China about Chinese Canadian writers and exciting post doc pre-doc and interested Chinese Montrealers working on engaging subjects. Gracious thanks and much gratitude goes to Tracy Zhang for initiating this activity to welcome and feature the visiting professor from China, Olive Li Hui at the Simone de Beauvoir Institute. Some of the presenters are: Tracy Zhang, Alice Jim, Alan Wong, Cheryl Sim, Chen Fang, Joanne Hui, Parker Mah and Leslie Cheung. | ||
Anyone can take the floor as an impromptu 5 mins. presentation. This gathering is inspired from tea house in China, (茶館, cháguăn or 茶屋, cháwū), traditionally similar to the American cafe but centred on tea and to chat, eat and socialize. As a potluck where each contributes a dish or refreshments to share collectively, please also bring your own plate, utensils, cup etc. to minimalize any waste. | Anyone can take the floor as an impromptu 5 mins. presentation. This gathering is inspired from tea house in China, (茶館, cháguăn or 茶屋, cháwū), traditionally similar to the American cafe but centred on tea and to chat, eat and socialize. As a potluck where each contributes a dish or refreshments to share collectively, please also bring your own plate, utensils, cup etc. to minimalize any waste. |
Latest revision as of 14:30, 7 April 2022
Montreal 45° 30' 11.46" N, 73° 34' 11.30" W Academic and Education Academia/Research Arts Media Politics and Law Group
Welcome to Ginger Garden 2018[edit]
La version en français suivra.
Asian Canadian Wiki in collaboration with the Simone de Beauvoir Institute presents Ginger Garden Thurs. August 30th, 2018, 5-9 pm, free, Simone de Beauvoir Institute, MU 101, 2170 Bishop, Montréal
Ginger Garden is an intimate public potluck gathering to eat, drink, meet and discuss around informal presentations of arts, education, and community-based projects in an open space conducive to sharing and exchanging information and ideas. Presenters who identify themselves as Asian / mixed-race will present their most recent work / project in 5-6 minutes followed by a Q & A period of 5-6 minutes pending the number pf presenters. The event includes open time for public announcements, spontaneous presenters, and discussion. "Asian", in this context, includes people of mixed race whose ancestry is rooted in any Asian country. All are welcome! Ginger Garden facilitates serendipitous discoveries and cross-disciplinary connections that may capture the power of creativity and the imagination. Presentations are video documented with permission and posted on: http://www.asiancanadianwiki.org/w/Ginger_Garden Presentations from previous years are viewable. Ginger Garden was inspired by the many tea houses by Mary Wong. http://www.asiancanadianwiki.org/w/Mary_Sui_Yee_Wong
The Asian Canadian Wiki is a database of all things Asian Canadian. Advocating and advancing self-representation, the Asian Canadian Wiki team is dedicated to working to end all forms of discrimination, including racism and stereotyping.
PLEASE PLEASE PLEASE....bring a plate, utensil, cup etc. to reduce waste and a food item to share. See you there!!
Contact: team@asiancanadianwiki.org
Asian Canadian Wiki en collaboration avec l'Institut Simone de Beauvoir Institute présente Ginger Garden,jeudi, 30 aout 2018, 17h-21h, entrée libre Institut Simone de Beauvoir, MU 101 2170 Bishop, Montréal
Ginger Garden est un rassemblement "potluck" intime et publique qui se veut un espace ouvert, propice au partage et à l'échange de l'information et des idées, pour boire, manger, réseauter et discuter autour d'une série de présentations informelles de projets artistiques, éducatifs, académiques et communautaires. Les invités, s'indentifiant tous comme étant asiatiques ou métissés, présenteront leur travail / oeuvre / projet dans 5-6 minutes, suivi d'une période de questions de 5-6 minutes dépendant le nombre des invités. Il y aura également du temps alloué à la discussion, aux annonces, et aux présentations spontanées. "Asiatique" comprend dans ce contexte toute personne métissée dont les origines se trouvent dans un pays d'Asie. Tous sont bienvenus.
Ginger Garden facilite la découverte et les connexions interdisciplinaires et se puise du pouvoir de la créativité et de l'imagination collective. Les présentations seront documentées en vidéo, avec permission, et archivées en ligne à la page web du Asian Canadian Wiki. http://www.asiancanadianwiki.org/w/Ginger_Garden Ginger Garden a été inspiré par les nombreuses maisons de thé de Mary Wong.http://www.asiancanadianwiki.org/w/Mary_Sui_Yee_Wong Les présentations des années précédentes y sont disponibles. Asian Canadian Wiki est une base de données de tout ce qui porte sur l'identité et le patrimoine des canadiens d'origine asiatique. Notre équipe prônons la juste représentation par soi-même, et luttons pour mettre fin à toute forme de discrimination, racisme, et stéréotypes.
SVP !!! On vous invite d'apporter un plat, des ustensiles, ton tasse, etc., afin de minimiser les déchets de ce repas collectif ainsi qu'un plat à partager. Au plaisir de vous voir!! Contact: team@asiancanadianwiki.org
Presenters
Kevin Deer, faithkeeper[edit]
Thanksgiving Address Elder, Mohawk Nation, Six Nations
Kevin presently resides in Kahnawake, Quebec, situated just South of Montreal. A Ceremonial Ritualist at the Mohawk Trail Longhouse, Kevin helps to perform the ancient ceremonies, speeches and dances of the Longhouse people. He is an Elder and a resource person of Iroquois spirituality, philosophy, culture, ceremonies and history. He has been actively involved past 33 years with Iroquoian philosophies, and worldviews, which help people become spiritually reawakened. http://dodemkanonhsa.ca/portfolio/kevin-deer/
Farah Fancy, Moderator[edit]
Farah Fancy is an arts manager, artist, community worker and consultant who for over 20 years has been using an ethnographic process to create socially engaged dance, music, and theatre performances. As a result she founded Le groupe herencias with a mission to promote, educate and collaborate with the artists and community she works with to find new ways to explore our heritage and identity across gender, religion, class, generation and culture. For example, she is the General Manager of choreographer Julio Hong, who fuses contemporary, ballet and folkloric forms to explore identity; Rencontres/Encounters theatre ensemble a socially engaged project that uses relationship building to overcome difference; Rumbakwa, an afro latin electro band that is inspired by refugee experiences in Quebec; and the conception designer for Elders Makes Waves movement with RECAA ( Respecting Elders, Communities Against Abuse). Farah also works with a number of organizations and institutions to consult on how to art can be used as a tool to resolve structural problems within organizations, foster economic development, and facilitate cultural understanding.
Farah Fancy est un gestionnaire des arts, une artiste, travailleur communautaire et consultant qui, depuis plus de 20 ans, utilise un processus ethnographique pour créer des spectacles de danse, de musique et de théâtre socialement engagés. En conséquence, elle a fondé Le groupe herencias dans le but de promouvoir, d'éduquer et de collaborer avec les artistes et la communauté avec lesquels elle travaille pour trouver de nouvelles façons d'explorer notre patrimoine et notre identité sur le genre, la religion, la classe, la génération et la culture. Par exemple, elle est la directrice générale du chorégraphe Julio Hong, qui fusionne les formes contemporaines, de ballet et folkloriques pour explorer l'identité; Rencontres / Encounters ensemble de théâtre un projet socialement engagé qui utilise le bâtiment relationnel pour surmonter la différence; Rumbakwa, une orchestre afro latin inspirée des expériences de réfugiés au Québec; Et le concepteur de concepteur pour le mouvement Elders Makes Waves avec RECAA (Respecting Elders, Communities Against Abuse). Farah travaille également avec un certain nombre des organisations et d'institutions pour consulter comment l'art peut être utilisé comme outil pour résoudre les problèmes structurels au sein des organisations, favoriser le développement économique et faciliter la compréhension culturelle.
Himmat Shinhat[edit]
{{#widget:YouTube|id=iDNlwX8RZ_0}}
When Himmat Shinhat, BComm 80, moved to Canada from England in the late 1970s, he felt a sense of disappointment. Montreal, in his experience as a member of a visible minority, was years behind England regarding multiculturalism and integration. Eventually Shinhat found his way to a place where things seemed different — Concordia. There, Shinhat found a “network of South Asian friends” and a “very progressive” student body and faculty that gave him the sense of be- longing he longed for. “There was a lot more attention paid to being inclusive with respect to racial and class diversity,” he says. The university was also a hotbed of progressive politics, which resonated with him.After graduating, Shinhat began working with a South Asian advocacy organization. Quickly rising through the ranks, within four years he was named the organization’s executive director. In the 1980s, he was recruited by Citizenship and Immigration Canada (now Immigration, Refugees and Citizenship Canada).After a long career with Immigration and Citizenship Canada, in 2016 Himmat Shinhat began working with Syrian refugees as director of outreach for the Syrian Refugee Resettlement Initiative in Ottawa, his last stop before retiring in 2017.
Marie-Leofeli Romero Barlizo[edit]
{{#widget:YouTube|id=EZ3zfUZB84k}}
Marie Leofeli Romero Barlizo is a Filipino-Chinese playwright, dramaturg and screenwriter who was born in the Philippines but grew up in Montreal. She is a graduate of the University of British Columbia's Optional-Residency Creative Writing MFA Program and holds a BFA in Theatre from Concordia University. She is the first visible minority to graduate from the National Theatre School's Playwriting Program. Marie interned at Nightswimming Theatre, courtesy of the Metcalf Foundation Grant for Professional Development (2009) in dramaturgy, where she assisted Brian Quirt on Nightswimming's projects. As a dramaturg, she has also worked at Alberta Theatre Projects (Calgary), fu-Gen Asian Canadian Theatre Company (Toronto), Out Productions and Centaur Theatre (Montreal). Her plays have been showcased at Playwrights Theatre Centre’s New Play Festival in Vancouver, fu-Gen Asian-Canadian Theatre Company’s Annual Potluck Festival (Toronto), Playwrights' Workshop Montreal, Teesri Duniya Theatre (Montreal) and at Factory Theatre's CrossCurrent Festival (Toronto). She was the Artist-in-Residence at Black Theatre Workshop in dramaturgy for the 2015-2016 season and currently mentors their emerging playwrights in their Artist Mentorship Program. She developed her playLucky at Banff Playwrights Retreat last February 2017. Her play, Unang Pasko Sa Montreal(First Christmas in Montreal) was part of Urban Tales Series at the Centaur Theatre this past December (2017). Excerpts of her play Lucky was performed in PlayShed's WRK N PRGRSSMultidisciplinary Showcase (2017) and will be in the Montreal Off-Fringe Festival this summer 2018. She will be directing parts of Lynn Kozak's translation of the Iliad in the spring and will be a Resident Artist at The MAI (Montreal's Intercultural Arts Centre)) in May-June 2018. She is a board member of the Literary Managers and Dramaturgs of America (LMDA). Her article “Diversity in Bloom in Montreal English Theatre” was recently published in the spring edition of TicArtToc No. 10 (Diversite Artistique Montreal). https://www.facebook.com/marieleofeli.barlizo?fref=pb&hc_location=friends_tab&pnref=friends
Viviene Tam[edit]
{{#widget:YouTube|id=2juLgZjGIpo}}
Vivienne calls Waterloo, Ontario, home, though she was born in Singapore and completed her bachelor’s degree in Chemical and Biological Engineering with a minor in Neuroscience at Princeton University, NJ. During her study there, she became interested in drug delivery to the brain, especially theranostic solutions. Her thesis project developed super paramagnetic iron oxide theranostic nanoparticles for MRI imaging and targeted drug delivery to the brain. She has also completed research internships at Nanyang Technological University, Singapore, working on layer-by-layer nanoparticles, as well as liposomes, for anti-fibrotic treatment following glaucoma filtration surgeries. Then, she spent two years in Fuzhou, China, at a special needs foster home teaching and developing its creative arts program. She is now back in Canada as a Masters/PhD student working on creating upconversion nanoparticles for on-demand drug release upon NIR irradiation, and other biomedical applications, like bioimaging and biosensing. In her free time, she volunteers at an art co-operative, cooks experimentally with various cuisines and camps out at cafes where she writes and does all things creative.
Dawn Bramadat[edit]
{{#widget:YouTube|id=Uqw9gz3j3UU}}
The work that I have been called to weaves together the seemingly disparate aspects of Being and guides one to a vision of his or her own wholeness and perfection…I simply love someone for Who (S)He Is, and ease that person to a place of wonderment and gratitude for the Life that (s)he has created…WHATEVER that Life may be. Together, we open an attitude of joyful responsibility and active serenity… I watch with awe as one by one we step into our destiny and heal our pools of influence through Love…
Born in Trinidad and raised in Canada, I traveled extensively to study and trained in many of the world’s spiritual traditions (Cree, Anishnabe, Miq’ma, Judaic, mystical Christian, Mayan, Hindu, Taoist, Tibetan Budddhist, Zen Buddhist…) I’ve practiced and taught oriental and traditional medicine for a few decades and raised and home-schooled my 4 amazing children. I’ve been called teacher, guide, mother, healer, witch, midwife, shaman and troublemaker….
My understanding is that my work is to help dissolve the imprints of the past on the material manifestation of the Earth, and in so doing, to assist our transition through to our new planetary reality. To this end, I have been called to do healing + releasing in different countries that held bloodshed and violence in their energetic fields. The experience for me is of touching with love the ancestors who were caught in vibrations of fear and anger, releasing them and thus freeing the bloodlines that flowed from them in a weakened state through generations. Working with the ancestral lineages of the land, the work helps to release any impediments still in the way of this great shift that our planet is undertaking, perhaps alleviating some of the potential earth changes that are still possibilities. I am often sent to act as a doula/midwife for all forms of physical manifestation, assisting transition through/between dimensions.
Our bodies are physical manifestations of the planet as well, created of the earth and our beliefs and intentions. During sessions, I often have the honour of connecting and communicating with spirit representatives of the lineage of lives and bodies that have combined to create the individual who I am touching and to feel something like a collective sigh of relief as the ancestors are freed of programmes of limitation and separation.
My Tibetan Buddhist name is Nawang Yangchen, translated as “possessor of healing voice”; I use my voice in healing sessions and teaching, in group meditations and visualisations and to create rituals to celebrate life transitions.I work with individuals, couples, children and families in consultation and using an approach based in the indigenous Medicine Wheel of the Americas, the 5 elements of oriental medicine and a deep appreciation of the role of each individual in laying a foundation for the Future Earth. http://www.heartroot.com http://dawnbramadat.wordpress.com/
Khosro Berahmandi[edit]
{{#widget:YouTube|id=wmY89JSFZM0}}
Khosro Berahmandi, Iranian-born painter, moved to Canada in 1983. He currently lives and works in Montreal. Graduate in Fine Arts from Concordia University in Montreal, as well as the University of Paris VIII, he has already participated in over thirty solo and group exhibitions in Canada, the United States and Europe. Recipient of several awards from the Canada Council for the Arts, he is engaged in various artistic projects exploring the relationship between his art and other forms of artistic expressions. Three art books on Khosro’s work have already been published by Maison d’édition Ketabe Iran Canada and by Les éditions du Noroît. Khosro is presented by MEKIC gallery in Montreal and Queen gallery in Toronto. https://khosro.info/about/
Né à Téhéran, en Iran, Khosro Berahmandi peint depuis l’âge de 25 ans. Ses années de formation le conduisent de l’université Western Ontario à l’Université Concordia de Montréal et à l’Université de Paris VIII où il obtient une maîtrise en arts plastiques. Artiste accompli et prolifique, lauréat de plusieurs bourses du Conseil des Arts du Canada, Khosro Berahmandi, s’engage fréquemment dans divers projets artistiques. Parmi les plus récents, mentionnons le spectacle multidisciplinaire Éclats nocturne (2009) et le projet de danse Baiser tellurique (2010) qui explore la relation entre son art et d’autres formes d’expressions artistiques. Il a participé déjà à une quarantaine d’expositions en solo et de groupe au Canada, aux États-Unis et en Europe.
Naghmeh Sharifi[edit]
{{#widget:YouTube|id=6P_Wv0dncDg}}
Born in Iran, Naghmeh Sharifi immigrated to Canada at the age of sixteen. She attended the University of British Columbia, where she obtained a BA in visual arts and one in psychology. Since 2006, her artwork has been exhibited in Tehran, Berlin, Mexico City, Los Angeles, Toronto and Skopje. In Montreal, she has presented her work at such sites as Les Territoires Gallery (2013), Montreal Council of the Arts (2015) and Leonard & Bina Ellen Art Gallery (2017). In 2015, Naghmeh Sharifi was the recipient of the Impressions Residency at the Montreal Museum of Fine Arts.
From British Columbia to Quebec, where she now lives, as well as sojourns in Paris, Berlin and Lyon, Sharifi’s artistic approach has always been spurred by reflections on themes of transient identities and by her fascination with human psychology. Naghmeh is currently pursuing an MFA (concentration Painting and Drawing) at Concordia University. https://www.naghmehsharifi.com/
Maleesa Phommavongsay[edit]
{{#widget:YouTube|id=1Kz0PSqI4iM}}
Maleesa Phommavongsay, Ac., is an acupuncturist at “La Vie est Qi” clinic located in Lasalle, Montreal. (www.lavieestqi.com) She recently finished years of studies in traditional asian medecine at the “Collège de Rosemont”, the only official establishment to offer the acupuncture program and license in Quebec province. After finishing a bachelor in psychology and working for a few years with underpriviledged youth, she decided to broaden up her accompanying skills to include health related matters only to find out that her ancestors were very fond of traditional medicines (herbal saunas, cupping, post-birthing rituals, etc.). She can be contacted at maleesa@lavieestqi.com
Khando Langri[edit]
{{#widget:YouTube|id=ZlpzVNF5pNc}}
Khando Langri is a joint honours student at McGill University studying anthropology and political science. She currently works as a research assistant for the Canada Tibet Committee and has been a long and ardent supporter of Students for a Free Tibet having completed an internship at their flagship chapter in Dharamsala, India, in 2016. Her research interests are geared towards (post)colonialism, exile and displacement, identity, disability, aesthetics and Tibet-China matters.
Khando Langri est une étudiante en anthropologie et science politique à McGill. Elle travaille au Comité Canada Tibet en tant qu’assistante de recherche et continue d’être une ardente alliée des Étudiants pour un Tibet Libre (SFT), ayant complété un stage à leur bureau principal à Dharamsala (Inde) en 2016. Ses intérêts académiques incluent le (post)colonialism, l’exil et le déplacement, l’identity, l’«handicap», les esthétiques et toutes affaires Tibet-Chine.
Kyungseo Min[edit]
{{#widget:YouTube|id=quEkYJFGRvg}}
Kyungseo Min is a playwright and performer currently based in Montreal. Her specialization lies in physical theatre. Her training includes: BA of Theatre from University of Southern California; Body Weather Laboratory from Oguri, one of the foremost dancers of butoh; traditional Japanese dance (Nihonbuyo) from Wakayagi's Kabuki School from Kyoto Art Centre's TTT program.
Welcome to Ginger Garden 2017[edit]
presenters to be announced soon... La version en français suivra.
Asian Canadian Wiki in collaboration with the Simone de Beauvoir Institute presents Ginger Garden Thurs. August 31st, 2017, 5-9 pm, free, Simone de Beauvoir Institute, MU 101, 2170 Bishop, Montréal
Ginger Garden is an intimate public potluck gathering to eat, drink, meet and discuss around informal presentations of arts, education, and community-based projects in an open space conducive to sharing and exchanging information and ideas. Presenters who identify themselves as Asian / mixed-race will present their most recent work / project in 5-8 minutes followed by a Q & A period of 5-8 minutes pending the number pf presenters. The event includes open time for public announcements, spontaneous presenters, and discussion. "Asian", in this context, includes people of mixed race whose ancestry is rooted in any Asian country. All are welcome! Ginger Garden facilitates serendipitous discoveries and cross-disciplinary connections that may capture the power of creativity and the imagination. Presentations are video documented with permission and posted to the Asian Canadian Wiki Ginger Garden page: http://www.asiancanadianwiki.org/w/Ginger_Garden
Presentations from previous years are also viewable. The Asian Canadian Wiki is a database of all things Asian Canadian. Advocating and advancing self-representation, the Asian Canadian Wiki team is dedicated to working to end all forms of discrimination, including racism and stereotyping.
PLEASE PLEASE PLEASE....bring a plate, utensil, cup etc. to reduce waste and a food item to share. See you there!!
Contact: team@asiancanadianwiki.org
Asian Canadian Wiki en collaboration avec l'Institut Simone de Beauvoir Institute présente Ginger Garden,jeudi, 31 aout 2017, 17h-21h, entrée libre Institut Simone de Beauvoir, MU 101 2170 Bishop, Montréal
Ginger Garden est un rassemblement "potluck" intime et publique qui se veut un espace ouvert, propice au partage et à l'échange de l'information et des idées, pour boire, manger, réseauter et discuter autour d'une série de présentations informelles de projets artistiques, éducatifs, académiques et communautaires. Les invités, s'indentifiant tous comme étant asiatiques ou métissés, présenteront leur travail / oeuvre / projet dans 5-8 minutes, suivi d'une période de questions de 5-8 minutes dépendant le nombre des invités. Il y aura également du temps alloué à la discussion, aux annonces, et aux présentations spontanées. "Asiatique" comprend dans ce contexte toute personne métissée dont les origines se trouvent dans un pays d'Asie. Tous sont bienvenus.
Ginger Garden facilite la découverte et les connexions interdisciplinaires et se puise du pouvoir de la créativité et de l'imagination collective. Les présentations seront documentées en vidéo, avec permission, et archivées en ligne à la page web du Asian Canadian Wiki. http://www.asiancanadianwiki.org/w/Ginger_Garden
Les présentations des années précédentes y sont aussi disponibles. Asian Canadian Wiki est une base de données de tout ce qui porte sur l'identité et le patrimoine des canadiens d'origine asiatique. Notre équipe prônons la juste représentation par soi-même, et luttons pour mettre fin à toute forme de discrimination, racisme, et stéréotypes.
SVP !!! On vous invite d'apporter un plat, des ustensiles, ton tasse, etc., afin de minimiser les déchets de ce repas collectif ainsi qu'un plat à partager. Au plaisir de vous voir!! Contact: team@asiancanadianwiki.org
Presenters
Milton Tanaka[edit]
Moderateur/facilitateur Milton Tanaka a reçu une formation théâtrale au Brésil (EAD-Escola de Arte Dramática de São Paulo) et de danse contemporaine japonaise Butoh au Japon avec Kazuo Ohno, à Yokohama. Au Canada, Milton a acquis un MBA des HEC de Montréal et travaille comme consultant Lean-Kaizen au Canada, au Brésil et au Mexique. Il parle cinq langues : japonais, français, anglais, portugais du Brésil et l'espagnol.
Moderator/Facilitator Milton Tanaka received theatrical training in Brazil (EAD-Escola de Arte Dramática de São Paulo) and Japanese contemporary dance Butoh in Japan with Kazuo Ohno in Yokohama. In Canada, Milton got an MBA from Montreal HEC and works as a Lean-Kaizen consultant in Canada, Brazil and Mexico. He speaks five languages: Japanese, French, English, Brazilian Portuguese and Spanish.
Ziwei Liu (Katie)[edit]
{{#widget:YouTube|id=18q_tG0Gu8Y}}
Ziwei Liu (Katie) is president of the Association of Guangxi Origins in Canada, Montreal. Guangxi is one of the 5 Minority Autonomous Regions in China, located in the South-western part, neighbor to Vietnam. Katie holds a B.A. and a M.A. degrees in English Language and Literature from Guangxi University and Shanghai Normal University. Katie has been a professional interpreter and translator for many years in education, industry and business, etc. and she has more than 20 years of experience in multi-culture communications. Especially recently, she devotes herself to introducing the traditions and cultures of the different minorities (autochtone) of Guangxi to the western countries, especially to Canada, in Montreal.
Evelyn Mondonedo Calugay[edit]
{{#widget:YouTube|id=PUiVEd9T_-I}}
Evelyn originally came from the Philippines. She migrated to Canada in 1975. She got reunited with her immediate family members 9 months later. She worked as a registered nurse since her arrival in Quebec, till she took her retirement in 2005. Has been a part-time volunteer organizer at PINAY (Filipino Women’s Organization in Quebec) since 1995. Since her retirement, she has been volunteering her time as a full time PINAY's organizer up to the present.
Masoud Raouf[edit]
{{#widget:YouTube|id=8vK1PybrGNs}}
MASOUD RAOUF, PRODUCER / DIRECTOR / ANIMATOR Originally from Iran where he studied painting, Masoud Raouf has lived in Canada since 1988. After studying in the animation program at Ontario's Sheridan College, he produced and directed a number of animated shorts and public service announcements. He has also taught the art of animation in a number of institutions like Concordia University and Canada College. In 2002, he directed a film for the National Film Board of Canada, the documentary The Tree that Remembers, in which he tries to understand what led to the suicide of an Iranian student who was living in Canada as a refugee. The film won the Silver Award for Best Canadian Documentary at the Hot Docs Canadian International Documentary Festival in Toronto, the Golden Sheaf Award for Best Social Documentary at Yorkton and the Bronze Plaque at the Columbus International Film and Video Festival. In 2003, he completed Blue Like a Gunshot. This film won the 2004 Jutra for the best short animation in Quebec, as well as winning best animation prizes at the Moondance and Vermont International Film Festivals in the same year. It has also been screened in the opening nights of several major film festivals including the Montreal World Film Festival and Toronto's Worldwide Short Film Festival. In 2005 he produced and directed Waves at Birth, (http://www.youtube.com/watch?v=Ir6FNdoRQy0). The film won an award for the best short animation at the Vermont International Film Festival (2007) and was screened in the opening night of whitehead International Film festival (2007) He completed 30 minutes documentary/Animation “There is garden in 2014. He is completed a short animation about Boat people called Let the Sea wonder (2017)
https://www.youtube.com/watch?v=Ir6FNdoRQy0
Atif Siddiqi[edit]
{{#widget:YouTube|id=VPzJjpNQKPc}}
Born in Pakistan, Atif Siddiqi studied fashion design in Los Angeles and video production/performance in Montreal where he lives currently. His most recent works revolve around identity issues, gender politics and notions of personal transformation and metamorphosis by incorporating elements of symbolism and iconography from mythology. His artistic body of work includes the long form experimental documentary Solo, M! Mom, Madonna and Me, Amethyst’s Universe, Alienation, Erotic, Exotic, Tranietronic, Firefly, and various short form videos and performances.
Kyra Shaughnessy[edit]
{{#widget:YouTube|id=az-8QIEtWsc}}
Raised with a deep respect and connection to the land, with roots criss-crossing from India to Trinidad to Ireland, Kyra’s identity as an artist is nourished by an uncommon wisdom and diversity of experience. Her music artfully combines elements of “political folk” and sacred songs to captivate audiences of all walks of life. In the words of poet Brandon Wint, Kyra’s work “compels us to conscious, critical reflection and the personal and social action that will help us heal one another and the natural elements that comprise and surround us.” Upcoming shows- Spectacles à Venir 07-04 Maison Villebon, Beloeil, QC 13-04 Café Touski, Montréal, QC 20-04 Cabaret Maritime, Sorel, QC 21-04 Cabaret Eastman, Eastman, QC 26-04 SLAK, Montréal 28-04 série Aimer-Tisse, Éspace Hyperion, Québec http://www.kyrashaughnessy.com Kyra Shaughnessy on Facebook
Kyra Shaughnessy a “ce don de créer des ambiances de sérénité et de douceur”. Sa musique et ses textes, bondées d'une poésie simple, nous transportent vers des grandes espaces et des horizons sans fin qui nous donnent l'impression que “tout est possible”. Grandit en Estrie, avec des racines qui traversent de l'Irlande jusqu'en Inde, Kyra se produit sur scène à travers le Canada et en Europe depuis plus d'une dizaine d’années. Diplômée du renommée École nationale de la chanson en 2014, en mai 2016 elle a sorti son quatrième album, Passage, co-réalisé avec Dany Placard. Vous l'aurez peut-être vu défendre les œuvres de ce dernier au Festival Village en Chanson de Petite-Vallée, au demi-finales du Festival Internationale de la Chanson de Granby, à l'émission TEMPO ! De MaTV, ou à bien d'autres endroits ! Avec des nuances de Joan Baez, de Caracol et de Buffy Sainte-Marie, Kyra nous livre un folk-roots savamment métissée où guitare,violoncelle, kora, et batterie font bon ménage. http;//www.kyrashaughnessy.com
Jessica Chen[edit]
{{#widget:YouTube|id=d1ri05cQiVY}}
Jessica Chen is a Canadian urban planner currently based in Montréal, Quebec. Her city planning work generally focuses on developing urban policies and strategies that encourage pluralistic understanding of the cities and engage the diverse city builders in defining a collective vision. Jessica is the founder of Wabi Sabi Planning Laboratories, a consulting practice that she started in 2012, after a 12-year planning career at the City of Vancouver (COV). Most of her work with the COV focused on the regeneration of historic inner city neighbourhoods commonly known as the Downtown Eastside, including Gastown and Chinatown. Her work through Wabi Sabi Planning Laboratories often explores issues relating to cultural identity and its role as an asset in shaping urban landscape and city economy. Jessica holds a Master Degree in City Planning from the University of Pennsylvania and started her planning career in Philadelphia prior to working with the COV. After fifteen years of calling Vancouver home as an immigrant from Taiwan, she relocated to Montreal in 2013. Currently other than urban planning, she is also working on improving her French, finishing her various creative writing projects, a long-term passion of hers, and taking care of her seven-year-old son.
Jessica Chen est une urbaniste canadienne qui habite à Montréal, Québec. Sa pratique d’urbanisme se concentre généralement sur le développement de politiques et de stratégies urbaines qui promeuvent la compréhension pluraliste des villes et engagent les divers bâtisseurs de villes vers une vision collective. Jessica est la fondatrice de Wabi Sabi Planning Laboratories, une entreprise de consultation, qu’elle a établi en 2012 après une carrière d’urbanisme de 12 ans à la ville de Vancouver (COV). La plupart de son porte-folio avec la COV s’est concentré sur la régénération des quartiers historiques du centre-ville, communément appelé le “Downtown Eastside”, à l’intérieur duquel est inclus Gastown et le quartier chinois. Ses projets à travers Wabi Sabi Planning Laboratories explorent souvent les questions liées à l’identité culturelle et son rôle d’atout pour façonner le paysage urbain et l’économie de la ville. Jessica détient une maîtrise en urbanisme de l’University of Pennsylvania et a commencé sa carrière d’urbanisme à Philadelphie avant de travailler avec la COV. Originaire de Taiwan, elle a vécu pendant 15 ans à Vancouver, qu’elle a d’ailleurs considéré comme sa ville d’adoption, avant de déménager, en 2013, à Montréal. Présentement, mise à part l’urbanisme, elle travaille également à améliorer son français, à finir ses projets créatifs d’écriture, une passion de longue date, et s’occupe de son fils de sept ans.
Reena Almoneda-Chang[edit]
{{#widget:YouTube|id=4v9KkfMpQ0o}}
Reena Almoneda-Chang is a Montreal-based dancer, choreographer, and movement educator of Chinese and Filipino descent from Vancouver, British Columbia. In 1989 she moved to Montreal to complete a B.A. in Political Science after which she went on to undertake studies in body-based psychotherapy, Chinese massage/bodywork, and dance. In dance and movement she focused primarily on African and afro-contemporary dance, flamenco, yoga, and tai chi. In 1996 she became a member of the Cie Danse Nyata Nyata which began a period of concentration on African dance. From 1997-1999 she traveled to Burkina Faso, Côte d’Ivoire and Ghana to pursue further training in African dances after which she began to perform with various African music groups in Montreal, Quebec, and Rwanda. In 2004 she completed a Master’s in Dance at UQAM, and since then has focused on teaching and performing African dance, her own style of fusion-based afro-contemporary dance, and creative process. For over 10 years she has also been involved in the development and facilitation of community art projects centered on the body, movement, dance, and artistic process as a way of cultivating personal, social and political awareness and transformation. She has worked with immigrant women, marginalized women and youth, women in prison, and with families at-risk with young children. Currently, she is working on Sanctuary, an inter-disciplinary art project (dance, theatre, visual art, and video) in collaboration with the Native Women’s Shelter of Montreal, while completing training as a dance movement therapist with the National Centre for Dance Therapy at Les Grands Ballets Canadiens.
Reena Almoneda Chang est danseuse, chorégraphe et éducatrice en mouvement d’origine sino-philippine basé à Montréal. Ex-membre de la Cie de Danse Nyata Nyata, elle a entreprit plusieurs voyages en Afrique (Burkina Faso, Côte d’Ivoire et Ghana) pour approfondir sa connaissance des danses africaines. Ensuite, elle s’est produite en spectacle avec plusieurs groupes de musique africaine à Montréal, à Québec, en Ontario et au Rwanda, se présentant dans les festivals Vues d’Afrique, Nuits d’Afrique, Francofollies, les Maisons de la Culture et au Festival d’Été au Québec. Détenue d’une maîtrise en danse de l’Université du Québec à Montréal, elle a développé son propre style de fusion contemporaine basé sur le mélange de plusieurs formes de danse tels que la danse africaine, le flamenco, le tai chi et le capoeira. Dans ses créations elle s’intéresse aux thèmes de conflits interculturels et socio-politique, l’identité et la déconstruction des stéréotypes culturels. Depuis dix ans elle s’engage dans des projets d’art communautaire, travaillant avec des femmes immigrantes et en difficulté, des femmes incarcérées, des jeunes et des familles marginalisées avec des enfants 0-5 ans. Présentement, elle fait de la collaboration artistique dans le projet Sanctuaire, un projet de co-création interdisciplinaire (danse, art visuel, théâtre et vidéo) avec le Foyer pour femmes autochtones de Montréal, pendant qu’elle complète une formation en danse-thérapie avec le Centre de danse-thérapie aux Grands Ballets Canadiens. Sa vision artistique est également informée par des études en sciences politiques (BA de McGill), en psychothérapie corporelle et en massage chinois traditionnel.
Chittakone Baccam Thirakul[edit]
{{#widget:YouTube|id=8toBIUVBdlE}}
Né en Thaïlande, d'origine laotienne et Thaï-dam, Chittakone Baccam est un artiste musical. Actif depuis 2008 sur la scène de la musique expérimentale, il est constamment à la recherche de nouveaux sons. Il co-fonde l'étiquette Jeunesse Cosmique en 2010 dont il est aujourd'hui le directeur artistique. Il se consacre à Hazy Montagne Mystique à partir de 2012, projet qui se veut une vision sonore de ce qui se passe quand il ferme les yeux. Le passé de sa culture laotienne imprègne sa musique. Artiste très actif, il a fait plusieurs prestations et performances, collaboré avec de nombreux artistes issus de l'expérimental montréalais et d'ailleurs.
Chittakone Baccam Thirakul is a sound artist born in Thailand of Laotian and Taï Dam origin. His Laotian background infuses his music. Thirakul has been working in the experimental music scene since 2008 and is constantly exploring new sounds. In 2010, he co-founded the label, Jeunesse Cosmique, and is currently its artistic director. In 2012, Baccam began Hazy Montagne Mystique, a sound image project exploring what occurs when we closes our eyes. A very active artist, he has extensively performed in shows and festivals, and collaborated with numerous artists in the underground scene in Montreal and outside.
Florent Cachot[edit]
{{#widget:YouTube|id=iGihvAU073A}}
Né en Corée du Sud, élevé en France et actuellement basé sur Montréal. Florent Cachot est un artiste et enseignant dans le monde des arts digitaux de Montréal. Depuis son plus jeune age, il n a jamais cessé d'explorer sa propre identité. Présentement, il crée sa propre vie à l'intérieur d'un nouveau contexte il explore différentes variables de ce que c'est d être humain. Un espace ou l'on peut générer de l'inspiration dans un monde face à sa propre résignation. Vivre dans un monde de possibilités au-delà des jugements, étiquette ou autres attentes sociales. Ou être un artiste est un expression de pure création et non de contraintes.
Korean-born, raised in France and currently based in Montreal. Florent Cachot is an artist and teacher in the world of the digital art in Montreal. Since his young age he never stops exploring his own identity. Nowadays, he tries to make his own life as a living project inside a powerful shape-shifting phenomenological context where he is exploring what does it mean to become a human being. The kind of space where we can generate a space of love and inspiration in a world of resignation. Living in a world of possibilites beyond judgments,labels, or other social expectations.
Florence Yee[edit]
{{#widget:YouTube|id=6JUrBdTq9I8}}
Florence Yee is a 2.5 generation, Cantonese-struggling visual artist based in Montreal and Ottawa, unceded territory of Mohawk and Algonquin peoples respectively. While completing her BFA at Concordia University, she works with community groups for visual culture, such as Atelier Celadon, EAHR (Ethnocultural Art Histories Research) and HERE (Healing Each-other Radically Everyday). Her interest in Asian-Canadian history has fueled an art practice committed to dismantling institutional and casual ideals of Eurocentric patriarchy, as well as examining the daily life of her diaspora. Yee collaborates with other women and femmes of colour to prioritize our voices and mental health. She is represented by Studio Sixty-Six, and independently exhibits her work internationally.
Florence Yee est une artiste visuelle de 2.5ème génération plus ou moins Cantonaise, basée à Montréal et Ottawa, les territoires non-cédés des peuples Mohawk et Algonquin respectivement. En complétant son BFA à l’Université de Concordia, elle travaille avec des groupes communautaires pour la culture visuelle, tels qu’Atelier Céladon, EAHR (Ethnocultural Art Histories Research) et HERE (Healing Each-other Radically Everyday). Son intérêt pour l’histoire Sino-Canadienne accompagne une pratique engagée à démanteler les idéaux institutionnels et ordinaires du patriarcat eurocentrique, ainsi qu’à examiner le quotidien de sa diaspora. Yee collabore avec d’autres femmes racisées pour prioriser leurs voix et leur santé mentale. Elle est représentée par Studio Sixty-Six, et expose son travail indépendamment à l’international.
Amy Yee[edit]
Farah Fancy[edit]
{{#widget:YouTube|id=HCEtFApmCBs}}
Farah Fancy is an arts manager, artist, community worker and consultant who for over 20 years has been using an ethnographic process to create socially engaged dance, music, and theatre performances. As a result she founded Le groupe herencias with a mission to promote, educate and collaborate with the artists and community she works with to find new ways to explore our heritage and identity across gender, religion, class, generation and culture. For example, she is the General Manager of choreographer Julio Hong, who fuses contemporary, ballet and folkloric forms to explore identity; Rencontres/Encounters theatre ensemble a socially engaged project that uses relationship building to overcome difference; Rumbakwa, an afro latin electro band that is inspired by refugee experiences in Quebec; and the conception designer for Elders Makes Waves movement with RECAA ( Respecting Elders, Communities Against Abuse). Farah also works with a number of organizations and institutions to consult on how to art can be used as a tool to resolve structural problems within organizations, foster economic development, and facilitate cultural understanding.
Farah Fancy est un gestionnaire des arts, une artiste, travailleur communautaire et consultant qui, depuis plus de 20 ans, utilise un processus ethnographique pour créer des spectacles de danse, de musique et de théâtre socialement engagés. En conséquence, elle a fondé Le groupe herencias dans le but de promouvoir, d'éduquer et de collaborer avec les artistes et la communauté avec lesquels elle travaille pour trouver de nouvelles façons d'explorer notre patrimoine et notre identité sur le genre, la religion, la classe, la génération et la culture. Par exemple, elle est la directrice générale du chorégraphe Julio Hong, qui fusionne les formes contemporaines, de ballet et folkloriques pour explorer l'identité; Rencontres / Encounters ensemble de théâtre un projet socialement engagé qui utilise le bâtiment relationnel pour surmonter la différence; Rumbakwa, une orchestre afro latin inspirée des expériences de réfugiés au Québec; Et le concepteur de concepteur pour le mouvement Elders Makes Waves avec RECAA (Respecting Elders, Communities Against Abuse). Farah travaille également avec un certain nombre des organisations et d'institutions pour consulter comment l'art peut être utilisé comme outil pour résoudre les problèmes structurels au sein des organisations, favoriser le développement économique et faciliter la compréhension culturelle.
Welcome to Ginger Garden 2016[edit]
La version en français suivra.
Asian Canadian Wiki in collaboration with the Simone de Beauvoir Institute presents Ginger Garden Thurs. Sept. 1, 2016, 5-9 pm, free, Simone de Beauvoir Institute, MU 101, 2170 Bishop, Montréal
Ginger Garden is an intimate public potluck gathering to eat, drink, meet and discuss around informal presentations of arts, education, and community-based projects in an open space conducive to sharing and exchanging information and ideas. Ten presenters who identify themselves as Asian / mixed-race will present their most recent work / project in 6 minutes followed by a Q & A period of 6 minutes. The event includes open time for public announcements, spontaneous presenters, and discussion. "Asian", in this context, includes people of mixed race whose ancestry is rooted in any Asian country. All are welcome! Ginger Garden facilitates serendipitous discoveries and cross-disciplinary connections that may capture the power of creativity and the imagination. Presentations are video documented with permission and posted to the Asian Canadian Wiki Ginger Garden page: http://www.asiancanadianwiki.org/w/Ginger_Garden
Presentations from previous years are also viewable. The Asian Canadian Wiki is a database of all things Asian Canadian. Advocating and advancing self-representation, the Asian Canadian Wiki team is dedicated to working to end all forms of discrimination, including racism and stereotyping.
PLEASE PLEASE PLEASE....bring your own plate, utensil, cup etc. to reduce waste as well as a food item to share. See you there!!
Contact: team@asiancanadianwiki.org
Asian Canadian Wiki en collaboration avec l'Institut Simone de Beauvoir Institute présente Ginger Garden,jeudi, 1 Sept. 2016, 17h-21h, entrée libre Institut Simone de Beauvoir, MU 101 2170 Bishop, Montréal
Ginger Garden est un rassemblement "potluck" intime et publique qui se veut un espace ouvert, propice au partage et à l'échange de l'information et des idées, pour boire, manger, réseauter et discuter autour d'une série de présentations informelles de projets artistiques, éducatifs, académiques et communautaires. Dix invités, s'identifiant tous comme étant asiatiques ou métissés, présenteront leur travail / oeuvre / projet dans 6 minutes, suivi d'une période de questions de 6 minutes. Il y aura également du temps alloué à la discussion, aux annonces, et aux présentations spontanées. "Asiatique" comprend dans ce contexte toute personne métissée dont les origines se trouvent dans un pays d'Asie. Tous sont bienvenus.
Ginger Garden facilite la découverte et les connexions interdisciplinaires et se puise du pouvoir de la créativité et de l'imagination collective. Les présentations seront documentées en vidéo, avec permission, et archivées en ligne à la page web du Asian Canadian Wiki. http://www.asiancanadianwiki.org/w/Ginger_Garden
Les présentations des années précédentes y sont aussi disponibles. Asian Canadian Wiki est une base de données de tout ce qui porte sur l'identité et le patrimoine des canadiens d'origine asiatique. Notre équipe prônons la juste réprésentation par soi-même, et luttons pour mettre fin à toute forme de discrimination, racisme, et stéréotypes.
SVP !!! On vous invite d'apporter des ustensiles, des tasses, etc., afin de minimiser les déchets de ce repas collectif ainsi qu'un plat à partager. Au plaisir de vous voir!! Contact: team@asiancanadianwiki.org
Jimmy Ung, Moderator[edit]
{{#widget:YouTube|id=DnJ0yc0BGe8}}
Jimmy Ung was born in Montreal from a family of Cambodian War Refugees who arrived in Canada in the early 1980s. He studied Industrial Relations and International Cooperation at the Université de Montréal, and Chinese Martial Arts for 3 years during his youth. Jimmy has held professional positions at the Canadian Commission for UNESCO, the Canadian Parliament, as well as with international charity Free The Children and software development company Softimage (AVID / Autodesk). Working on the intersections of culture, politics, policy development and community engagement, he has also been a member of several Board of Directors in sectors such as University Research, Health and Social Services and Youth Services / Representation Structures.
With a strong interest in the notion of Global Citizenship, as understood from a cultural perspective rather than from a political one. He recently embarked on a motorcycle journey across the Americas where he conducted photo interviews of over 150 individuals from the 18 countries he visited. He has recently self-published a Photo Documentary Book titled "Americano", and held photo exhibits in Buenos Aires and Montréal.
Cathy Wong[edit]
Juriste de formation, Cathy Wong est devenue la plus jeune présidente du Conseil des Montréalaises depuis sa création, et occupe le poste d’agente de développement jeunesse pour les YMCA du Québec. Après avoir présidé le Jeune Conseil de Montréal et le Forum jeunesse de l’île de Montréal, Cathy est aujourd’hui membre du conseil d’administration de la Société du 375e anniversaire de Montréal, du c.a. de Les Offices jeunesse internationaux du Québec, du Théâtre Jean-Duceppe, ainsi que des comités consultatifs d’Élections Canada et de MaTV. Elle était une des concurrentes de l'émission télévisée La Course Évasion autour du monde et chroniqueuse à la Première Chaîne de Radio-Canada. Elle a co-animé les émissions Les Oranges Pressées et Droit de cité sur les ondes de CIBL. Elle était aussi collaboratrice mensuelle dans le cadre des Duos improbables à l'émission Pas de midi sans info. Depuis 2012, elle contribue aux efforts de reconstruction du YMCA d’Haïti à Port-au-Prince. Ses engagements lui ont valu en 2009, le prix Hommage Bénévolat-Québec remis par le ministère de l'Emploi et de la Solidarité sociale, le prix Femmes de mérite du Y des femmes (2014), ainsi que le prix « Ambassadrice » de l’organisme Cultures Croisées et « Personnalité de la diversité 2014» de l’agence de presse Médiamosaïque.
Amrita Choudhury[edit]
{{#widget:YouTube|id=qLkvuyV9yr0}}
Amrita Choudhury is a Dancer, Choreographer, & Teacher and works in the field of " Dance & Education" and performs cultural research into various styles of dances. She also uses dance as a healing and thereapeutique tool, in combination with the ancient techniques of Yoga & Meditation, dating back to the Tantric tradition of Dance/Yoga practices. Trained in India in Classical, folk, gypsy & modern Indian dance traditions, a transmission which has been passed down from generation to generation, Amrita travels internationally teaching workshops, offering performances & lectures in the field of Dance & Yoga-Dance. She has also appeared in various Television and Radio shows in Norht America, Europe, India & in South America. Amrita’s primary interest is to use dance as a tool to bring awareness to various political, socio-cultural & spiritual aspects of life. She has performed extensive research into the ancient temple dancers of East India & the vanishing Rajasthani Gypsy dance cultures. Amrita was educated in Tagore's ashram in Santiniketan India, where an intimate relationship with mother nature, respect for the environment, and living in harmony with all that surrounds us, was of importance in the everyday educational model. Amrita believes that dance is a philosophy of life in motion, and that every single being is a dancer in their own way. Topic: A dancers Journey throughout the years: from India to Canada...... What lies behind the different masks of dance? A story about how dance shaped the woman, and how the woman shaped the dance..... AMRITA DANCE CREATIONS http://www.ananda-amrita.com NRITYA YOGA - YOGA OF DANCE http://www.nrityayogadance.com
Huu Bac[edit]
{{#widget:YouTube|id=vfQOisFznpY}}
Huu Bac arrived in Quebec from Vietnam at the age of two, and absorbs with great enthusiasm life in his new homeland. His musical journey starts in Montreal (McGill University) with a sound foundation in jazz guitar. In 2002, he discovers the beauty of the vietnamese monochord, the Dan Bau, under the guidance of master Pham Duc Thanh. He works on traditional repertoire all the while integrating western pieces. His curiosity for ancient string instruments leads him to the Shanghai Conservatory of Music where he learns the chinese fidlle, the Erhu. Back in Montreal in 2006, he encounters renoun peruvian composer Lucho Quequezana who invites him to a musical journey in Peru with the group Sonidos Vivos. This intimate contact with afro-peruvian music and music from the Andes is a source a inspiration in his artistic itinerary. Learning to play the andean bambo flute, the Quena, Huu Bac expands his talents of performer to a new instrument. From 2009 to 2015, he collaborates twice with the Cirque du Soleil, recording for the shows “Totem” and “Toruk”. He also recorded for “Canotgraphie”, a show by artistic director Robert Lepage. In 2010, he distinguishes himself as finalist for the “Montreal Arts Council Diversity Award”. Recipient in 2011 and 2012 of a grant from the Canada Council for the Arts as a composer, he is as well invited in 2011 to take part in the festival “Africa-Asia Encounters”, in Paris. Nourrished by his travels and encounters, he dedicates himself to the composition and performance of a present day jazz music blending eastern and western colours. The waters of the Mekong River flows in his compositions, expressing his asian cultural heritage in the North American backdrop. In november 2013, he founded the Huu Bac Quintet, which has since toured in Quebec, Nova Scotia and Ontario, as well as garnered various awards : “RIDEAU/ROSEQ Award 2014”, “Entrées en Scène Loto-Québec 2015-16”, “Stingray Rising Stars Award 2015”. His fisrt album as a composer/performer, “On the Steps of St-Paul’s”, will be released in 2016.
Short description : Of Vietnamese origins, Huu Bac Quach masters a wide array of musical instruments, including the dan bau (single chord Vietnamese instrument), the erhu (Chinese fiddle), the quena (Peruvian flute) and the guitar. In concert, he presents his compositions which skillfully combines his Vietnamese and Chinese heritages to North-American jazz music. https://www.youtube.com/watch?v=nJFPN6OPtxA
Hera Chan[edit]
{{#widget:YouTube|id=eaSopIq8n8Q}}
Hera Chan is journalist, art worker, and organizer based in Montreal on the unceded land of Kanien'kehá:ka. She has gathered news for the Eastern Door, the McGill Daily, the Media Co-op, and CKUT Radio. Hera's research is grounded in the discipline of East Asian Studies and histories of solidarity movements. As the current director of Atelier Céladon, she speaks with voices of diasporic peoples to socially engineer another future that is already possible.
Presentation As one of the co-founders and current director of Atelier Céladon, Hera will speak to the inception of the loose network of educators, artists, curators, and community members that prioritize the voices of people of colour and the imaginings of what it means to strengthen these networks of solidarity in the local contemporary art world in Montreal. To be practical, to discuss what can we do with what we yearn for together.
web links http://www.heraschan.com http://www.atelierceladon.com
Madeleine Thien[edit]
{{#widget:YouTube|id=PG1dooPMeg4}}
Madeleine Thien is the author of the story collection Simple Recipes, and three novels, including Dogs at the Perimeter, which was shortlisted for Berlin's 2014 International Literature Award and won the Frankfurt Book Fair's 2015 Liberaturpreis. Her books and stories have been translated into 25 languages, and her essays have appeared in Granta, the Guardian, the Financial Times, Five Dials, Brick, and elsewhere. Her most recent novel, Do Not Say We Have Nothing, was published this year. She lives in Montreal.
Presentation: Madeleine will read from/talk about Do Not Say We Have Nothing, a novel about music, art and revolution in 20th century China.
kimura-lemoine[edit]
{{#widget:YouTube|id=h62D2H-T3Dg}}
Please click on cc for subtitles. SVP, cliquez à cc pour les sous-titres. nathalie lemoine (나타리 르무완 * ナタリー.ルモワーヌ) is a conceptual multimedia feminist artist who works on identities (diaspora, ethnicity, colorism, post-colonialism, immigration, gender), and expresses it with calligraphy, paintings, digital images, poems, videos and photography. kimura-lemoine’s work has been exhibited, screened and published internationally (artist’ statement). as a curator, kimura-lemoine has developed projects that give voice and visibility to minorities and as an activist archivist, ze is working on ACA (adoptees cultural archives) to document the history of adoptee’s culture through media and arts.
Presentation Project # 6261 Montreal Project is a photographic and video project I carried in the city of Montreal. Designed as a participatory piece of work, the project proposes a new artistic urban vision to create a link with locals and their memory of certain places.
Shié Kasai[edit]
{{#widget:YouTube|id=3P0vwgU0zn4}} Shié Kasai is a visual artist born in Sapporo Japan, lives in Montréal since 1998. She holds a BA from Hokkaido University of Education in Sapporo and a MFA from Concordia University in Montréal. She majored in sculpture. Her site-specific installation projects reflect on her personal issues and everyday situations. For living she worked as a medical illustrator at McGill University from 2002 to 2015. She has presented exhibitions in Japan, the Netherlands, France, Finland and Canada. In 2010 her daughter was born. She is working on a graphic novel about parenting since 2012.
Presentation: “Attends-moi!”, a graphic novel about being a mother in Montreal, raising a daughter who was born as a premature baby. Shié will speak about her experience of writing her first graphic novel project and using this familiar material to communicate with audiences. http://www.shiekasai.com/aux/manga/
Jimmy Ung[edit]
{{#widget:YouTube|id=StqMu1pdUSo}}
Presentation: Photographing Human Dignity in the Americas: Jimmy will speak about his experience of driving his motorcycle from Montréal to Ushuaia, Argentina and using photography to engage with the people he met along the way, and the stories and images that are meaningful in their lives.
Jenny Lin & Eloisa Aquino[edit]
{{#widget:YouTube|id=Ypz0e40_O5A}}
Jenny Lin is a multidisciplinary artist who creates experimental narrative-based works aimed at causing disruption to the everyday and infiltrating mainstream narrative frameworks with difference, ambiguity and awkwardness. Jenny completed a BFA degree at the University of Calgary in 98 and an MFA at Concordia University in 2001. She teaches at Concordia University as a sessional instructor in the Print Media program area.
Eloisa Aquino was born in Brazil in 1970. She worked as a translator, writer, and journalist in her country of origin. In 2000, she moved to Canada to pursue a M.A. in Media Studies at Concordia University, where she researched the food of immigrants in Montreal. Always active in the micropublishing industry, having published art and poetry fanzines since the 1980s in São Paulo, she founded B&D Press in 2009. She is the author of the series, “The Life and Times of Butch Dykes”.
Together Eloisa and Jenny run B&D Press, a Montreal-based micro-press focused on queer zines and artist's books.
For more info, please visit: http://banddpress.blogspot.ca andhttp://www.jenny-lin.ca
Presentation description: Jenny and Eloisa’s presentation for Ginger Garden will be about the formation of B&D Press and their interest in self-publishing zines and artists’ books with usually queer content.
SHERWIN TJIA[edit]
SHERWIN TJIA is the author of 9 books. His collection of 1300 pseudohaikus, The World is a Heartbreaker, was a finalist for the Quebec Writers Federations's A.M. Klein Award. His graphic novel, The Hipless Boy, was a finalist for the Doug Wright Award and nominated for 4 Ignatz Awards. His latest book is the last of a trilogy of Choose Your Own Adventure style books from the POV of a cat, entitled You Are a Kitten!. In addition to his writing, he is also a multidisciplinary artist whose practise blurs the boundaries between performer and audience. Incorporating elements of childhood and nostalgia, Tjia's events create contexts that welcome participants to open and unsettle themselves, often in acts of radical intimacy or unexpected collaboration. He gently seduces participants into regressing and revealing themselves under the auspices of “having a good time”. He has toured these works nationally and internationally.
An Li, Vo Thien Viet, and Emily Yee Clare[edit]
Through strikes and rants, we have struggled together to digest and understand our identities. Always complicated, always confusing, we want to investigate who we are, and memory and its place within our communities. Although, we come from different places and perspectives, our narratives have woven together through love, activism, and friendship.
Intimacies bring us together, strengthen our will, and empower us to fight for our communities and our politics. We want to highlight the two sides of this: the internal care and love and the outward cry for justice. We are looking to recreate images of everyday community members to capture individual moments of solidarity, compassion and love throughout time.
Three humans. Who made art. Once upon a time. Out of love for their communities, and rage for those who fuck with us.
Description: Distant Intimacies is an evolving project centering racialised representation. Our presentation will discuss the challenge.
Event Day Schedule 2016
3 pm-set up room, check technical needs, computer, screen, projector, arrange tables, decorate, ensure entrance and exit are easily accessible, put up signs, volunteers are welcome
5-6 pm-welcome, visit, eat, drink
6-MC, Jimmy Ung, intro
6:05-Cathy Wong & 6 mins Q&A
6:17-Amrita Choudhry & 6 mins. Q&A
6:29-Huu Bac Quach & 6 mins. Q&A
6:41-Hera Chan & 6 mins. Q&A
6:53- Madeleine Thien & 6 mins. Q&A
7:05 MC-break, 12 mins.
7:17- Jimmy Ung & 6 mins. Q&A
7:29- kimura-lemoine & 6 mins. Q&A
7:41- Shie Kasai & 6 mins. Q&A
7:53- Shahriar Taheri & 6 mins. Q&A
8:05-MC, parking lot, spontaneous announcements & break, 15 mins.
8:20- Jenny Lin & Eloisa Aquino & 6 mins. Q&A
8:32- Sherwin Sullivan Tjia & 6 mins. Q&A
8:44- –An Li, Vo Thien Viet & Emily Yee Clare & 6 mins. Q&A
8:56 pm- MC, parking lots, spontaneous announcements, presenters, last words
9:30 pm-clean up
10 pm-clear out
Welcome to Wikis Ginger Garden 2015[edit]
La version en français suivra.
Asian Canadian Wiki in collaboration with the Simone de Beauvoir Institute presents
Wiki`s Ginger Garden Thurs. August 27, 2015, 5-9 pm, free Simone de Beauvoir Institute, MU 101, 2170 Bishop, Montréal
Wiki`s Ginger Garden is an intimate public potluck gathering to eat, drink, meet and discuss around informal presentations of arts, education, and community-based projects in an open space conducive to sharing and exchanging information and ideas. Ten presenters who identify themselves as Asian / mixed-race will present their most recent work / project in 5 minutes followed by a Q & A period of 5 minutes. The event includes open time for public announcements, spontaneous presenters, and discussion. "Asian", in this context, includes people of mixed race whose ancestry is rooted in any Asian country. All are welcome!
Wiki`s Ginger Garden facilitates serendipitous discoveries and cross-disciplinary connections and captures the power of creativity and the imagination. Presentations are video documented with permission and posted to the Asian Canadian Wiki Ginger Garden page: http://www.asiancanadianwiki.org/w/Ginger_Garden
Presentations from previous years are also viewable. The Asian Canadian Wiki is a database of all things Asian Canadian. Advocating and advancing self-representation, the Asian Canadian Wiki team is dedicated to working to end all forms of discrimination, including racism and stereotyping.
Bring your own plate, utensil, cup etc. to reduce waste as well as a food item to share. See you there!! The Asian-Canadian Wiki team
Contact: team@asiancanadianwiki.org
Asian Canadian Wiki en collaboration avec l'Institut Simone de Beauvoir Institute présente
Wiki`s Ginger Garden Thurs. August 27, 2015, 5 -9 pm, entrée libre Institut Simone de Beauvoir, MU 101 2170 Bishop, Montréal
Wiki`s Ginger Garden est un rassemblement et un repas collectif, intime et publique qui se veut un espace ouvert, propice au partage et à l'échange de l'information et des idées, pour boire, manger, réseauter et discuter autour d'une série de présentations informelles de projets artistiques, éducatifs, académiques et communautaires. Dix invités, s'indentifiant tous comme étant asiatiques ou métissés, présenteront leur travail / oeuvre / projet dans 5 minutes, suivi d'une période de questions de 5 minutes. Il y aura également du temps alloué à la discussion, aux annonces, et aux présentations spontanées. "Asiatique" comprend dans ce contexte toute personne métissée dont les origines se trouvent dans un pays d'Asie. Tous sont bienvenus.
Wiki`s Ginger Garden facilite la découverte et les connexions interdisciplinaires et se puise du pouvoir de la créativité et de l'imagination collective. Les présentations seront documentées en vidéo, avec permission, et archivées en ligne à la page web du Asian Canadian Wiki. http://www.asiancanadianwiki.org/w/Ginger_Garden
Les présentations des années précédentes y sont aussi disponibles. Asian Canadian Wiki est une base de données de tout ce qui porte sur l'identité et le patrimoine des canadiens d'origine asiatique. Notre équipe prônons la juste réprésentation par soi-même, et luttons pour mettre fin à toute forme de discrimination, racisme, et stéréotypes. On vous invite d'apporter des ustensiles, des tasses, etc., afin de minimiser les déchets de ce repas collectif ainsi qu'un plat à partager. Au plaisir de vous voir!!
Asian-Canadian Wiki team
Communiquer:
team@asiancanadianwiki.org
Kakim Goh[edit]
MC: Kakim Goh-Visual Artist and Curator
Born in Singapore; lives in Montreal Kakim Goh holds a BFA in Painting and Drawing from Concordia University. As a visual artist who creates interdisciplinary painting, performance and video installations, Kakim has been exhibiting in Mexico and Quebec since 1993, most notably at MAI, the OBORO New Media Laboratory and la Maison de la Culture du Plateau-Mont-Royal. He is the Curator of the Visual Arts Program and Vice-President of the Board of Directors at Festival Accès Asie, an organization that promotes Asian arts, cultures and histories in Quebec and Canada.
Kakim Goh - Artiste visuel et commissaire
Né à Singapore; vit à Montréal Kakim Goh détient un baccalauréat en arts visuels spécialisé en peinture et dessin de l'Université Concordia. En tant qu'artiste visuel qui crée des installations interdisciplinaires combinant peinture, vidéo et performances, Kakim expose ses œuvres au Mexique et au Québec depuis 1993, et plus spécifiquement au MAI, au Laboratoire des nouveaux médias OBORO ainsi qu’à la Maison de la culture du Plateau Mont-Royal. Il est le commissaire d'exposition du programme en arts visuels et vice-président du conseil d'administration du Festival Accès Asie, un organisme qui a pour but de promouvoir les arts, les histoires et les cultures d’Asie au Québec et au Canada. http://www.kakimgoh.com/
Khadija Baker[edit]
{{#widget:YouTube|id=fFpTy0GCcNs}}
Khadija was born and educated in the town of Amoude, Syria. She studied Interior Design, receiving a Master’s degree in 1999 from the University of Damascus, Syria. Since 2001 she lives and works in Montreal, Canada. She had a BFA in Studio Arts from Concordia University/ painting & drawing, and completed her MFA/Open Media at the same university in 2012.
Khadija Baker is a multidisciplinary artist who creates installations that combine video, digital art, sound and animation. Her work explores social and political themes related persecution, displacement and memory. Having worked with a variety of media such as painting, fibers, and video/moving images, her current research combines these practices to create intimate site-specific sculptural installation environments that engage the senses (sight, sound, and touch.) Her work breaches the divide between artist, art and public, creating an active space of participation, exchange, understanding and storytelling. http://www.khadijabaker.com/
Shahrzad Arshadi[edit]
{{#widget:YouTube|id=Ebavm_1_bjU}}
Shahrzad Arshadi, a Montréal - base multidisciplinary artist and human rights activist, came to Canada as a political refugee on December 24, 1983. In the past two decades, Shahrzad has ventured into different fields of photography, film, sound and performance, enabling her focus on issues of memory, culture and human rights.
She is an affiliate - Community Representative and Core Member at Centre for Oral History and Digital Storytelling. Also Students Coordinator and Coordinator for “Fighting Marginalization” youth film workshops since 2008. In 2011 Shahrzad write and direct an experimental sound theater performance called: “It Is Only Sound That Remains” based on the life of Ziba Kazemi. This play has been on stage in Montreal and Toronto many times.
Her latest creation is “Dancing For Change” a documentary film, a story about secular and socialist women of the Islamic world, their ideals, activism, and visions for a better world. It focuses on six Kurdish Iranian women from three different generations. These women live with their male comrades in a mountain camp where they organize and have been fighting the Iranian fundamentalist Government since the past 36 years. In a society where state and family violence against women is common, they are engaged in political and military training, writing, reading, broadcasting, dancing, and singing in order to make their voice heard against any kind of injustice. Most of these women have left their home and joined the Kurdish–Iranian underground organization, due to the extreme oppression they have been subjected to in the Islamic Republic of Iran. "These women are not silent!" Dancing For Change -Trailer 3:29 minutes, https://vimeo.com/127649507 http://www.shahrzadarshadi.com/
Komachi, Kayo Kasuhara[edit]
{{#widget:YouTube|id=qmhUZxjTiW4}}
Komachi Montréal est une troupe de danse folklorique japonaise spécialisée dans les danses Bon ou Bon Odori (danse pour la fête des morts selon les rites bouddhistes). Ce type de danse est pratiqué partout au Japon; surtout lors des Matsuri (festivals d’été). Komachi Montréal se spécialise dans les danses folkloriques de style Minyō. C’est un style qui exprime la joie de danser, de faire la fête ou se donner du courage pour travailler. Certaines danses sont touchantes tandis que d’autres sont humoristiques. Comme toutes danses folkloriques, les danses japonaises ont été transmises de génération en génération par la tradition orale. Ainsi, de nos jours, chaque ville ou région du Japon possède ses propres danses et chaque groupe de danse (Ren) interprète la danse à sa façon en y mettant sa touche personnelle. De par les enseignements de Mme Kayo Yasuhara, les danseurs apprennent des danses qui se transmettent depuis des siècles. Komachi Montréal tente de présenter des danses provenant des quatre coins du Japon afin de faire découvrir la grande diversité de la culture japonaise à son public. http://www.komachimontreal.com
Nicolas Marion Nicolas is the member of the Yume-Mirai which is the previous group of Komachi Montreal, since 2009. He has some experience of teaching English in Japan, and he organise many activities related to Japanese culture. He is one of the main member of Komachi Montréal. And he is taking care of filming of 'Koi sure Fortune Cookie' project'.
Chanho Bang[edit]
{{#widget:YouTube|id=uIeWlRho5zY}}
Chanho Bang is a director, cinematographer and editor, who was born in Mississippi, and raised in New York, Seoul and Montreal. Chanho is the director of the acclaimed HONEST PEOPLE which was nominated at the short film corner, 67th Cannes Film Festival. He is currently developing several film projects through his production company Chivalric Pictures based in Montreal, Quebec. Also, he is co-directing with Joseph R. Taylor on a mid-length documentary, ALGON.His works reflect his detail oriented personality and his ability to embrace a larger picture. His love for people is also another aspect that makes him enjoy his work. https://vimeo.com/chanhobang
Farah Fancy[edit]
{{#widget:YouTube|id=iQh91H4W29Y}}
Farah Fancy is an arts manager, performer and artist who for over 15 years, has been using the arts as a mechanism to teach about equality, rights, personal histories, self actualization and community bridging. She is rooted in working with cross cultural populations to promote the arts to a diversity of communities and to outreach to new audiences to overcome emotional and cultural barriers. With an interest in creating conversations using the arts to cultivate a deeper understanding of those within and without our communities, Farah co-founded Le Groupe Herencias. Their mandate is to use the arts for the promotion, exchange, and acceptance of identity, culture and heritage through creation, art education, research, training, and creative arts therapies. Her personal mission is to bring attention how the ordinary can become extra-ordinary. Through her company she manages choreographer, Julio Hong; music group, Rumbakwa; theatre research and performance ensemble,Rencontres/Encounters ; and the Afro Cuban Association of Montreal. Farah also is a public speaker for organizations who uses the arts as a means to strategize for economic development, goal setting, re-visioning, or for those who want an experience simply for the love of the arts.
https://www.linkedin.com/pub/farah-fancy/59/589/454
Wai Yin Kwok[edit]
{{#widget:YouTube|id=zrRhzz_321A}}
Wai-Yin has always worked in arts, culture, film and broadcasting since she graduated in Communications in Hong Kong and pursued French studies in France. Learning to speak different languages is her passion, she is particularly obsessed with grammar, spelling, subjunctive and gender of nouns, that's how she became a freelance Translator and Interpreter. Working as an Interpreter at the Health and Social Services of Montreal and teaching Chinese-Canadian Cantonese, she has accumulated a lot of thoughts and stories to share, this is how the idea of hosting a podcast emerged. Born to be socially engaged, even in art, she innately chose flamenco dance to express all kinds of human oppression. www.waiyinkwok.net
Through the podcast, we'd like that the different realities and experiences of the Chinese community be heard. Reducing cultural misunderstandings and advocating for mutual comprehension and tolerance, firstly in Quebec, then extended to other societies/ countries, became my mandate since I started working at the social services with the Chinese community.
Irem Bekter[edit]
{{#widget:YouTube|id=4-g__BYLe2E}}
Multidisciplinary artist Irem Bekter was born in Istanbul, grew up in England and graduated from Elmhurst Ballet School in Camberley, perfected at the Royal Academy of Dance and obtained a Masters degree in theatre from the Webber Douglas Academy of Dramatic Arts in London. In 1984, she moved to Argentina, where she began a prolific career. While pursuing a career in theatre, on television and in film, she discovered and studied the Argentine music and ‘zapateo’. She perfected her vocal technique in traditional song and soon was merging voice and dance into her own uniquely personal vision. She preformed as a guest artist in Mercedes Sosa’s concerts En Familia and Al despertar. She toured Argentina presenting her own creations. The journalist Pablo Gorlero, mentions Irem Bekter as one of the artists that has influenced the landscape of musical theater in Argentina.
In 2008, arrival in Quebec, she founded the Irem Bekter Quintet which was programmed at the Festival International de Jazz de Montréal in 2010, followed by a first album Primero. The group multiplied its stage presence with a tour of over 35 concerts. A grant from CALQ in 2013, allowed her to perfect in Turkish music with Ismail Fencioglu and percussion with Ziya Tabassian (Constantinople).Irem is in the second phase of creation of the show VERTIGE EN 4 TEMPS on tour as of October 9, 2015.
Artiste multidisciplinaire, Irem Bekter est née à Istanbul, a grandi en Angleterre, puis obtient un diplôme de l’École de ballet Elmhurst à Camberley, se perfectionne à l’Académie Royale de danse et obtient une maitrise en Arts dramatiques du W.Douglas Academy of Dramatic Arts à Londres. En 1984, elle s’installe en Argentine, où elle découvre la musique argentine et le zapateo, qu’elle étudie. Elle perfectionne sa technique vocale en chant traditionnel et juxtapose voix et danse vers la création. Elle est artiste invitée aux concerts En Familia et Al despertar de Mercedes Sosa. Elle présente son propre spectacle en tournée argentine. Le journaliste Pablo Gorlero, mentionne Irem Bekter comme l’une des artistes ayant influencé le paysage du théâtre musical en Argentine.
En 2008, arrivée au Québec, elle fonde le Irem Bekter Quintette qui est de la programmation du Festival de jazz de Montréal 2010, suit un premier album Primero. L’ensemble multiplie ses présences scéniques avec une tournée de plus de 35 concerts. Boursière du CALQ, en 2013, elle perfectionne les musiques turques auprès d’Ismail Fencioğlu et les percussions avec Ziya Tabassian (Constantinople). Elle est en phase de création du spectacle VERTIGE EN 4 TEMPS présenté en tournée à compter du 9 octobre 2015. http://www.irembekter.com/
Yellow Noise[edit]
{{#widget:YouTube|id=p2-jT__fPiA}}
Yellow Noise is a Canadian based online/print platform that seeks to highlight young Asian identifying peoples in the West who push the boundaries of artistic and political expression. Recognizing the diversity of backgrounds encompassed by this label of “Asian”, we seek to open dialogue on what it means to be Asian in Western society today and to honour/acknowledge the multiplicity of perspectives involved. There will be both a focus on maintaining a sense of harmony within the community as well as solidarity with other groups of people of colour. The overarching mission of Yellow Noise is to provide a platform by Asian-identified youth for Asian-identified youth to negotiate the hybridity of identity we experience in a white-dominant society, with a particular focus on the intersection of issues of class, gender, and ability.
File:Yellow Noise Presentation.pptx
Sam Lu Sam Lu was born in Wuhan, raised in Vancouver, and now currently based in Montreal. He is interested in the political and socio-historical backgrounds and contexts of artistic creation. He is invested in the creation of an Asian-American/Canadian cultural identity through the arts, a space for much needed dialogue within this cultural context.
tïna-hanäé tïna-hanäé is the real name of 23-year old, bay-area by way of miami-transplant¬¬––and roughly translates to “we are in the process of blooming.”
after attending school in the heart of silicon valley and becoming disenchanted with misplaced values and contemporary myths of futurism, she decided to take the future into her own hands; she followed the readings of a fortune-teller in a basement in michigan, and took off to montréal to experience her first winter.
she is currently working on a first E.P. a vision of ecofuturism that aspires toward a visible, accessible, critically hopeful future @ the intersection of ecological x social realms.
Sam Lu was born in Wuhan, raised in Vancouver, and now currently based in Montreal. He is interested in the political and socio-historical backgrounds and contexts of artistic creation. He is invested in the creation of an Asian-American/Canadian cultural identity through the arts, a space for much needed dialogue within this cultural context.
https://www.facebook.com/YellowNoiseMag?fref=ts http://www.yellownoise.ca/
Carolyn Fe[edit]
{{#widget:YouTube|id=1RSPzxI9d2U}}
I am a Filipino Blues Singer and would love to share my experiences as an Asian in the music industry. Carolyn Fe has been an active performance artist in Montreal for over 25 years; from contemporary dancer, actress, theatre producer and now her latest project, Carolyn Fe Blues Collective – a Blues band with musicians from all corners of the world. Aside from being the lead singer/songwriter of the band, she oversees all the business aspects required to keep the band working and self-producing albums. To date two out of the three albums released have garnered industry acknowledgements and awards. The latest being an Achievement Award from the Filipino Community not only in the artistic realm but also as a role model in promoting a positive image of Filipino-Canadians. In all her artistic endeavours, Carolyn Fe combines her business savvy so that she can pay it forward to the causes and events that are close to her heart. http://www.carolyn-fe.com
Tianmo Zhang[edit]
Tianmo Zhang is an M.A. candidate in art history at Concordia University and holds a B.A. in art history and communications from the University of Ottawa (2010-2014). Her thesis focuses on the role of tradition and cultural signifiers in contemporary Chinese ink painting, with emphasis on the exhibition Unscrolled at the Vancouver Art Gallery. Since 2013, she is the founder of Z Art Space, a curatorial project space dedicated to promoting contemporary Asian art in Canada and supporting local student initiatives.
Presentations:
Ethnocultural Art Histories Research (EAHR) is a student-driven research community based within the Art History Department of Concordia University (Montreal, Qc). Since summer 2011, EAHR has facilitated opportunities for exchange and creation in the examination of and engagement with issues of ethnic and cultural representation within the visual arts in Canada. EAHR is open to students and faculty invested in engaging with issues of cultural representation and ethnocultural art histories research across various disciplines and communities.
https://www.facebook.com/EAHRConcordia/info?tab=page_info
Z Art Space is a curatorial project gallery dedicated to promoting contemporary Asian art in Canada and supporting local and international artists and student initiatives. Through its programming, the gallery seeks to provide a platform for discursive projects around issues of identity politics, globalization, and complex narratives of the East/West binary. Founded in 2013, the gallery is located in Montreal’s Little Burgundy district, between Saint-Henri and Griffintown.
Margaret Elizabeth Nielsen[edit]
{{#widget:YouTube|id=-x32VfMkpwI}}
Born in Ellwangen, Germany, lives in Montréal, Canada.Photography as a mean of communication fascinated her since early adulthood.
Influenced by classic photojournalism, she started to explore photography as an autodidact from scratch, working for years only in black and white. This allowed her to develop an experience in darkroom techniques as well as analog photography.
After having worked as a freelance photographer and assistant for many years, she started her career as a photo editor and account manager in a German photo agency. Various travels brought her to Asia and a sabbatical allowed her an extended stay in Afghanistan, where she could teach women basic photography. Her work about China has been exhibited with the support of the Goethe-Institut in Germany.
Her recent projects involve darkroom techniques as well as the reuse of found material. Her current project 'A Nepalese Photo Studio' is comprised of a selection of 'found photography' that she acquired from a family-run photo studio in Nepal. The images were taken by 2 photographers, father and son, who specialized in portraiture, street scenes, events and snippets from daily life. The material dates from the late 40s till the end of the 90s and provides insight into daily life and the history of a small Newari town and its inhabitants. The exhibition will be presented by Festival Accès Asie (www.accesasie.com) from April 27 to June 04, 2016 at La Maison de la Culture Frontenac, Montréal. www.margretnielsen.wordpress.com
Veena Gokhale[edit]
{{#widget:YouTube|id=tXpDJdot0yo}}
Veena Gokhale is a freelance journalist, fiction writer, communications professional and informal educator. She is also a foodie who gives bilingual (English-French) Indian cooking classes – easy, veggie, gluten-free, yummy food! She wants to get people together, cooking and sharing over a relaxed dinner. Her classes feature the regional cuisine from her home-state Maharahstra that she has been making for the last 20 years.
Apart from attending classes in her spacious, downtown, transit-accessible apartment, you could also have her give a class to you and your friends in your own kitchen! http://www.veenago.com/slurrrrp/
Event Day Schedule 2015
3 pm-set up room, check technical needs, computer, screen, projector, arrange tables, decorate, ensure entrance and exit are easily accessible, put up signs, volunteers are welcome
5-6 pm-welcome, visit, eat, drink
6-begin, Kakim Goh, MC intro
6:05-Shahrzad Arshadi & 5 mins. Q&A
6:15-Komachi & 5 mins. Q&A
6:25-Khadija Baker & 5 mins. Q&A
6:35- Chanho Bang & 5 mins. Q&A
6:45- Farah Fancy & 5 mins. Q&A
6:55-Shahin Parhami & 5 mins. Q&A
7:05-MC-break, 20 mins.
7:25- MC, parking lot, spontaneous announcements
7:35- Emily Gan & 5 mins. Q&A
7:45-Wai Yin Kwok & 5 mins. Q&A
7:55-Irem Bekter & 5 mins. Q&A
8:05-Yellow Noise & 5 mins. Q&A
8:15-Carolyn Fe & 5 mins. Q&A
8:25- 12th presenter & 5 mins. Q&A
8:35 –MC, break, 20 mins.
8:55-13th presenter & 5 mins. Q&A
9:05 pm-14th presenter & Q&A
9:15- MC, parking lots, spontaneous announcements, presenters, last words
9:25 pm-enjoy
9:30 pm-clean up
10 pm-clear out
Welcome to Ginger Garden 2014[edit]
La version française suivra
Dear friends and curious ones, Ginger Garden 2014 is a potluck gathering to eat, drink, and talk about burning questions and projects in the arts, education and community building. Thirteen presenters, who identify themselves as 1st generation Asians/ mixed race in Canada, will present their most recent works. Each presentation will be followed by Q & A.
The intent of Ginger Garden is to create an intimate space for sharing information and exchanging ideas and to encourage self representations.
Date: Tues. August 19, 2014 Time : 5 -9 pm Place : Simone de Beauvoir Institute, 2170 Bishop, Montréal
You are encouraged to bring a plate, utensils, cup etc. to minimize the waste for the potluck of contributing and sharing food together. Ginger Garden as an event has replaced Chinese Tea Salon in Montréal.
To whet your curiosities, check out some of the presenters coming soon : http://www.asiancanadianwiki.org/w/Ginger_Garden
Feel free to contact us. See you at Ginger Garden!!
Cordially yours,
Ginger Garden Team team@asiancanadianwiki.org
La version française
Chers amis et curieux de nouveautés socioculturelles,
Bienvenue au Jardin de gingembre!
Le Jardin de gingembre est un collectif pour discuter de questions pressantes dans les domaines des arts, pour déguster de plats, pour boire, et aussi pour parler des projets d’éducation et de promotion d’activités communautaires. Treize conférenciers, qui s'identifient comme premières générations d’origines asiatiques ou de race mixte au Canada, présenteront leurs exposés. Chaque présentation sera suivie d’une séance de questions et réponses.
Le but du Jardin de gingembre est de créer un espace démocratique et ouvert pour le partage d'information, pour l’échange d'idées et pour encourager les innovations de façon indépendante.
Vous êtes invités à apporter un plat préparé, des ustensiles, des tasses, etc., afin de minimiser les déchets de ce repas collectif et pour contribuer à un partage de différents plats. L’évènement Jardin de gingembre a remplacé l’ancien évènement Salon de thé chinois de Montréal.
Date : le mardi 19 août 2014 Heure : de 17 h à 21 h Lieu : Institut Simone de Beauvoir, 2170, rue Bishop, Montréal.
Pour désaltérer votre soif de curiosité, veuillez consulter les biographies et quelques présentations des conférenciers au site web suivant http://www.asiancanadianwiki.org/w/Ginger_Garden
Pour toute autre question, n'hésitez pas à communiquer avec nous.
Bienvenue au Jardin de gingembre !
Cordialement,
L'équipe du Jardin de gingembre team@asiancanadianwiki.org
Event Schedule
5 pm- greetings
5:30 pm-begin presentations, Tracy: moderator-5 mins.
5:35 pm- Shuibo Wang 6 mins.
5:41 pm-Q&A, 6 mins.
5:47 pm- Green Chinatown Montreal, Chao/Miaoyun
5:53 pm-Q&A
5:59 pm- Jie Wu
6:06 pm-Q&A
6:12 pm- Kiran Ambwani
6:18 pm-Q&A
6:36 pm- break-25 mins.
7:01 pm- Veena Gokhale
7:07 pm-Q&A
7: 13 pm- Xiao Dan He
7:19 pm-Q&A
7:25 pm- Sophie Gee
7:31 pm-Q&A
7:37 pm- break, 25 mins.
8 :02 pm- Satoshi Ikeda
8 :08 pm-Q&A
8 :13 pm- Mi Jeong Lee
8 :19 pm-Q&A
9:01 pm- break, open
9:30 pm-begin clean up
Presenters Descriptions and Bios
Tracy Zhang,Moderator[edit]
Tracy Zhang is a postdoctoral fellow in the Department of Geography, Planning, and Environment, Concordia University. Her recent research examines international recruitment of Chinese acrobats. She is a member of Art Can Heal Montreal, a collective group of oncology patients and their loved ones, arts therapists, researchers affiliated with Cedars CanSupport.
Shuibo Wang[edit]
{{#widget:YouTube|id=0tyXTud3jtw}} Shuibo Wang is a Beijing/Montreal based artist and filmmaker, he is also a Guggenheim Fellow and Oscar nominee. He currently teaches at China Central Academy of Fine Arts.
Never Loose My Fist, is a feature documentary directed by Shuibo Wang, it tells the stories of a group of rebellions Punk Rock musicians from the industry city Wuhan in central China.
Kiran Ambwani[edit]
Passionate about people, their lifestyle, and the arts, Kiran Ambwani is a professional photographer of Indian origin, now based in Montreal. Kiran's creative vision captivates the editorial and advertising worlds, with a versatile portfolio ranging from portraits to products, lifestyle to landscapes and architecture to abstract images. Kiran freelances for various publications, advertising and press agencies, and non-profit groups. Specializing in portraiture and editorial photography, Kiran's photographs have been published in Vogue, Geo Plein Air, MindFood (Australia), Travesias (Mexico), US Airways, IB World (UK), Le Devoir, Journal Alternatives, Metro, Mirror, and The Bombay Times (India). Kiran's images reflect a sensitivity shaped by her background in anthropology and environmental science and her numerous travels. Driven by a curiosity for the problematics encountered by marginalised populations, Kiran has explored, among others, the lives of Tibetan monks in exile, the survivors of child trafficking in Mumbai, the inhabitants of Asia's largest slum Dharavi, and the indigenous women of Nepal. She has collaborated on several humanitarian projects with NGOs in Canada, India, and Nepal. Apart from commercial work, Kiran has held several group and solo exhibitions of her personal work in Canada and abroad. Kiran is a graduate of McGill University and the Dawson Institute of Photography in Montreal.
Kiran is currently working on 'Objets Cheris'. A public art project, it aims at bringing art and life to the otherwise dull and impersonal walls of the oncology departments in Montreal's wellness facilities. Initiated at Montreal's Notre-Dame Hospital, this installation seeks to inspire people by showcasing patients who have found the inner strength to face the challenges of the disease by engaging in various hobbies and activities. Art is known to have potent therapeutic effects, therefore there is need for art in places of healing. Furthermore, engaging patients in the artistic process can have positive mental health benefits and help them to feel more connected with the hospital and broader community. Creating art encourages vision, hope and imagination, all of which nurture the healing process.
Xiaodan He[edit]
{{#widget:YouTube|id=jYyZ25b2L88}} Xiaodan He, born in 1975, has studied film production at the Beijing Film Academy in China from 1993 to 1997. In 2002, Xiaodan directed her first film, The Dance of The Star. In the same year, she moved to Montreal. In 2006, her first short film: Cairo Calling, has screenings in over 50 festivals around the world. In 2009, her documentary The Fall of Womenland is distributed in the TV of Canada and the other countries. Xiaodan is working on her first feature film, Pear Tree Blossoms.
Pear Tree Blossoms is a feature film of co-production between Canada and China. Li Fang, a Chinese immigrant has been living in Montreal for 10 years. Physically infertile and her violent separation from Eric, her québécois husband, has pushed her to the brink of despair. Escaping the chaos in Montreal, Li Fang travels to her birthplace and visits her grandfather in Dazu, a small district in south China. There, she hides the troubles she left behind but suffers from the sorrow and hate she keeps for her old love. The calmness of her granddad, the support of her childhood friends and being witness to their own problems and sufferings, helps her break the impasse in her life.
Jie Wu[edit]
Jie is doing his program of Master in Film Studies at the University of Montreal. His thesis work focuses on the impact of technological innovations on the film industry.
Veena Gokhale[edit]
{{#widget:YouTube|id=_8a_M6NNJV0}} Journalist, fiction writer, communications coordinator, project manager and educator. Worked in South Asia, Canada and Tanzania. Created issue-based, illustrated storybooks and developed and delivered workshops on “Using stories for social change.” Looking to build a professional team to apply the stories for social change concept in practice. http://www.veenago.com
My topic is called Using Stories for Social Change. I am going to talk about my own experience in this realm, it's going to be quite informal, and then ask people who may be interested in being on a team to take my project forward, to connect with me. Typically I'm looking for people with experience in video, film, radio, comic books and graphic novels, those who work in online or video games as also people who have started communications businesses. (But it could be others who are just inspired by my project and have some relevant skills.)
Sophie Gee[edit]
Sophie Gee is a graduate of the National Theatre School of Canada’s Directing Programme. Born and raised in Alberta, Sophie spent many years in London, UK before relocating to Montreal where she presents creations under the name Nervous Hunter. Works include The Phaedra Project (No! I! Don't! Want! To! Fall! in! Love! With! You!) (MAI, Montreal), I Am Such a Small Container for All This (SEAS Festival, Iceland), Domestik (Eastern Bloc, Montreal), and Estate (Festival Occupe Bain St Michel). www.nervoushunter.com
Sophie is currently working on an adaptation of a play looking the effects a factory collapse has on a Chinese-Canadian family. This bilingual (English/Mandarin) play will be workshopped in Toronto late August/September under the guidance of Governor-General nominated playwright David Yee of Fugen Theatre Company.
Satoshi Ikeda[edit]
{{#widget:YouTube|id=TNqTs4QXuQM}} Satoshi Ikeda teaches sociology at Concordia University. Aside from his academic activities, he engages in community development initiatives on campus and in the community. The projects he has been involved include Green Chinatown Montreal, Concordia Food Coalition (Hive Café, Burritoville, Rooftop Garden, etc.), and Transitions NDG. His wants to create alternatives to the corporate economy through the promotion of social economy based on giving, sharing, and reciprocal exchange.
This presentation reflects on personal transformation from an academician to a community activist and artist. Following the images of a journey, the presentation traces major turns in his life that led to the current state. It will conclude with the works of art he is currently engaging in.
Miaoyun Zhou[edit]
Miaoyun Zhou is graduated from Concordia University, major in Urban Studies. Miaoyun loves traveling, photography and everything related to food. She joined in this amazing project Green Chinatown Montreal in 2013 and she helped to introduce fresh locally grown vegetables delivery service to senior residences first time in Chinatown. Now she is learning interior design at LaSalle College and she would like to combine the idea of urban agriculture into her design process in future.
Chao Zeng[edit]
{{#widget:YouTube|id=4JA4PP54V04}} Chao Zeng is a recent graduate from civil engineering of Concordia University. He was born in China and had studied at Concordia as an international student. He is interested in the urban agriculture and sustainable engineering design. He was a volunteer of Sustainable Concordia and Habitat for Humanity (Montreal, Quebec), and had joined many conferences and workshops about green engineering and food justice. He is a member of “Green Chinatown Montreal” garden. Green Chinatown Montreal garden existing for 4 years has been to create a community environment by exploring and developing urban gardening in Chinatown with locally alternative food culture.
Mi-jeong Lee[edit]
Mi-jeong Lee is an independent filmmaker, writer, video artist, and curator. She was born in Seoul, South Korea and began her professional career as a journalist from 1984, then her interest shifted onto arts and became a practitioner in arts since her migration to Montreal in 1991. She is currently completing her Ph.D research-creation in the department of Études et Pratiques des Arts at Université de Québec à Montréal and a member of Senselab - a laboratory for thought in motion - that is affiliated with Concordia University, where she works as an Asian cinema consultant. Her Korean-language novelization of the Luc Besson's film "Le Grand Bleu" was published in 1993 in Korea. Lee opened up her knowledge of world cinema by watching films and meeting Asian filmmakers at various international film festivals. Her first film script project, Naked Fish, was award to receive a script development funding from National Film Board of Canada in 1995 as a foreign student. This proposition influenced her to reside in Montreal and began filmmaking. Her independent film works are "I Am the Park", "Façcades", "Underground", "Breathe", as well as the video installation piece "Turn Around." Living in Canada as an Asian, she became intricately interest in the issues of Asian culture and identity, which resulted in her founding of Asian film-related festivals and activities since twenty years ago, as well as a non-profit organization: Ciné-Asie (www.cine-asie.ca), AmérAsia Asian Film Festival (www.amerasiafestival.com), Korean Film Festival (www.koreanfilm.ca), and production/distribution company CINEASIE Creatives (www.cineasiecreatives.com).
Subject of the presentation: I raise a question very often to myself, "Why am I struggling to keep on the 4th edition of AmérAsia Montreal Film Festival as a filmmaker? My presentation will be about my ongoing problem as an art practitioner.
Chinese Tea Salon in Montreal 2013[edit]
This event is a special occasion with a visiting professor at Concordia, Olive/Li Hui, who teaches in China about Chinese Canadian writers and exciting post doc pre-doc and interested Chinese Montrealers working on engaging subjects. Gracious thanks and much gratitude goes to Tracy Zhang for initiating this activity to welcome and feature the visiting professor from China, Olive Li Hui at the Simone de Beauvoir Institute. Some of the presenters are: Tracy Zhang, Alice Jim, Alan Wong, Cheryl Sim, Chen Fang, Joanne Hui, Parker Mah and Leslie Cheung.
Anyone can take the floor as an impromptu 5 mins. presentation. This gathering is inspired from tea house in China, (茶館, cháguăn or 茶屋, cháwū), traditionally similar to the American cafe but centred on tea and to chat, eat and socialize. As a potluck where each contributes a dish or refreshments to share collectively, please also bring your own plate, utensils, cup etc. to minimalize any waste.
You are most welcome to present for 5 mins. on your doc post doc or interests. Please contact us. Presenter descriptions and video presentations will be available on: http://www.asiancanadianwiki.org/w/Chinese_Tea_Salon_in_Montreal
Event Date: Wed. July 24, 2013 Time: 5-9 pm Place: Simone de Beauvoir Institute, 2170 Bishop
See you soon!!
Cordially yours,
Tea Salon team and "Asian Canadian Wiki" <asiancanadianwiki@gmail.com>,
This Montreal tea salon was inspired by the many tea houses by Mary Wong. http://www.asiancanadianwiki.org/w/Mary_Sui_Yee_Wong
Event Schedule 5 pm- sharing potluck meal and chatting
6 pm- presenters: Olive, Alice (no video), Tracy, Alan, Cheryl, Leslie (5 mins. presentation + 5 mins. Q&A x 6 presenters = 60 mins.)
7 pm-break
7: 20 presenters: Parker, Fang, Joanne (no video), Rajee (no video) (5 mins. presentation + 5 mins. Q&A x 5 presenters = 50 mins. + one impromptu presenter @ 10 mins.
8:20 pm-break
8:40 pm-2 impromptu presenters & Q&A = 20 mins.
9 pm-break
Presenters Descriptions and Bios
{{#widget:YouTube|id=7WiZDANC0jE}}
Olive Li Hui[edit]
Associate Professor, The Canadian Studies Center, College of Foreign Languages and Cultures, Sichuan University Chinese Canadian Women Writers
Ever since the emergence of the Chinese Canadian literature more than 100 years ago, the Chinese Canadian women writers have been writing actively about their unique living experiences and spiritual quest. My research is about the major Chinese Canadian women writers to highlight their contributions not only to the Chinese Canadian literature but also to the Chinese Canadians’ history.
File:A CV from Olive.pdf
File:Chinese Canadian Women Writers.pdf
Alice Ming Wai Jim, Moderator[edit]
Performing Asian/Americas To think of Asian/Americas is to question how diasporic identities can be rendered beyond nation-state, global north, third and first world paradigms, and divisive dichotomies, I.e. East/West, North/South. I will present our call for workgroup participants in upcoming Encuentro in Montreal organized by NYU’s Hemispheric Institute of Performance and Politics and Concordia University, June 2014.
Alice Ming Wai Jim is Associate Professor of Contemporary Art at Concordia University, Montreal. Recent publications and exhibitions include ‘How to Occupy Retreat: dOCUMENTA (13) from Kassel to Banff’ in the Journal of Curatorial Studies and ‘Yam Lau: A World is a Model of a World’ at the Darling Foundry.
{{#widget:YouTube|id=n9IW8hCb3FA}}
Tracy Zhang[edit]
Tracy Zhang is a post-doctoral fellow in the department of Geography, Planning, and Environment at Concordia University and holds a doctorate in Communication Studies from Simon Fraser University. Most of her research explores the changing experiences of life and work in the cultural industries. The objective of her on-going research project is two-fold. First she examines the modern history of acrobatics in the People's Republic of China. Second, she investigates Cirque du Soleil’s recruitment strategies in the case of Chinese acrobats, including the implications of that strategy for the Montreal cultural sector and institutions.
{{#widget:YouTube|id=g22kjFjzqps}}
Alan Wong[edit]
My research focuses on activists in Montreal whose bodies are marked by the intersections of sexuality, race, ethnicity, colonization, gender, and class, paying particular attention to their deployments of subjectivity in seeking ways to belong and, consequently, perform their activisms in the face of the discursive violence enacted upon them. Alan Wong
Alan Wong is a teacher in the English department at Vanier College. He recently celebrated the successful defense of his dissertation and will receive his PhD this fall. His research interests include race, sexuality, activism, and community-based performance. He is also a community organizer in Montreal.
{{#widget:YouTube|id=vgtiiGdjTiU}}
Cheryl Sim[edit]
The Fitting Room: Canadian women of Chinese Heritage and the Cheongsam This research-creation PhD explores the relationship between the cheongsam and Canadian women of Chinese heritage born between 1965 and 1985. The final project will be an installation that responds to two inter-related questions; what are the current attitudes, ideas and wearing practices of the cheongsam and how can the richness of these responses be presented as an installation?
Cheryl Sim is Curator of research-creation projects at the Phi Centre as well as Associate Curator at DHC/ART Foundation for Contemporary Art. She is currently a PhD candidate in the études et pratiques des arts program at UQÀM. In a parallel life she is a
{{#widget:YouTube|id=69GrgKqDgUg}}
Leslie Cheung[edit]
Leslie Cheung is a PhD Candidate in the Department of Sociology at McGill University, with previous degrees in Public Policy and Social Work. Her dissertation looks at the intersection of race and language in the negotiation of competing host identities among second-generation immigrants in the Quebec context. She is currently doing her fieldwork in Montreal, seeking to interview second-generation youth (born in Quebec or arrived in Quebec before the age of 5, with at least one immigrant parent) between the ages of 18 and 35 from Filipino, Vietnamese, Anglo-Caribbean, and Haitian backgrounds.
{{#widget:YouTube|id=VJIUAjMexOY}}
Parker Mah[edit]
Parker will briefly present the feature-length film Être Chinois au Québec (Being Chinese in Quebec), a documentary presenting the young generation of Chinese in Quebec through reflections and interviews on issues of identity, integration and the impacts of discriminatory policies such as the Chinese head tax and the Chinese Exclusion Act in Canada.
Parker Mah was born in Vancouver in the year of the Rooster. A trained jazz pianist, he also counts photography and multimedia installations among his creative endeavors. His artistic involvement in the Asian community began with the New Voices Project, aimed at promoting the distinct cultural identity of the new generation of young Asian-Canadians. He is now based in Montreal and recently participated in a feature-length documentary exploring the identity of young Chinese-Quebecers.
Parker Mah est né à Vancouver durant l'année du coq. Formé comme pianiste de jazz, il compte également la photographie et les installations multimédias parmi les cordes à son arc créatif. Son engagement artistique dans la communauté asiatique a commencé avec le projet Nouvelles Voix, qui visait à promouvoir l'identité culturelle distincte d'une nouvelle génération de jeunes Asiatiques canadiens. Il vit maintenant à Montréal et a participé récemment à la production d'un documentaire long-métrage sur l'identité des jeunes Sino-québécois.
http://www.eyedea.ca
http://twitter.com/thought_cast
Joanne Joe Yan Hui[edit]
Thesis Title: Fluid Terrains: Mobile Subjectivity in the Graphic Narrative Travelogue
Joanne Hui is an artist and doctoral student in the Humanities PhD Program at the Centre for Interdisciplinary Studies in Society and Culture at Concordia University. Her research investigates concepts of identity in comic art, particularly how graphic arts addresses culturally-specific and historical conditions of migration and immigration.
Research Interests
Comic Art and the Graphic Novel Travelogue
Ethnocultural Art History
Asian North American Literature
Post-Colonial, Diasporic and Transnational Studies
{{#widget:YouTube|id=9c9FfgKMrm8}}
André Ho[edit]
André Ho is currently a master student in social work at UQAM. Since the last 15 years, he helps and is involved among organizations helping people with (mental and social) problems. His interests are in mental health, inter-cultural issues and contributions to the communities. For his master project, he will produce a documentary called Banane et bambou about how immigrants from China build their identity. One of the goal of his project is to study identity-related issues in a highly diversified and complex social context. The beginning of his project will be in October 2013. If you are interested to be part of the project, email him at : andre.ho82@gmail.com.
Rajee Paña Jeji Shergill[edit]
Rajee Paña Jeji Shergill is an interdisciplinary artist and current Master’s student in Art History at Concordia University. Her thesis examines artworks that engage with family accounts of trauma and personal memories related to the Partition of the Indian subcontinent. She is interested in transgenerational transmission as a key interpretative lens and investigative focus within the study of historical trauma associated with the Partition.
{{#widget:YouTube|id=AlTt-j4yTQc}}
kimura byol-nathalie lemoine[edit]
kimura byol-nathalie lemoine (a.k.a kimura byol) is a multimedia artist and curator, born in korea (south), raised in belgium, and immigrated to canada. "zer" visual work was exhibited solo and in group (seoul, tokyo, kyoto, hong-kong, taipei, berlin, brussels, lille, grenoble, montreal, vancouver, los angeles, new york). her poems, essay and critics have been published in the u.s., south korea and Japan. her videos were screened in korea, japan, hong-kong, tunisia, belgium, france, canada and the u.s. kimura works on diasporic identity, question gender and play with words. kimura believes in social justice and therefore dosn't like capital letters.http://starkimproject.com
{{#widget:YouTube|id=azF70DBxayY}}
Henry Tsang[edit]
Henry Tsang is a visual and media artist whose work has been exhibited internationally. His projects incorporate digital media, video, photography, language and sculptural elements in the exploration of the relationship between the public, community and identity through global flows of people, culture and capital. Examples include video installations Orange County, 2004, and Olympus, 2006, shot in California, Beijing, Torino and Vancouver, demonstrating a complex understanding of overlapping urban and socio-political spaces; Napa North, 2008, exploring the relationship between wine, real estate and cultural translation in British Columbia’s Okanagan Valley; and the Maraya project, with M. Simon Levin and Glen Lowry, that investigates the uncanny similarities between Vancouver’s False Creek and the Dubai Marina in the United Arab Emirates. His public artwork, Welcome to the Land of Light, is a 100 metre-long installation located on the seawall handrail along Vancouver’s False Creek. Comprised of fibre optic cable lighting and marine-grade aluminum lettering, it literally underscores Chinook Jargon, a 19th Century local trade language, and the English that replaced it, to speak about the promise of technology and how different cultures have come to live together in that part of the world.
{{#widget:YouTube|id=7B4BV2peMX8}}
Day’s Lee[edit]
Day’s Lee is the author of the children’s picture book, "The Fragrant Garden," which was named “Our Choice” by the Canadian Children’s Book Centre in 2007. Her latest book is a young adult novel entitled "Guitar Hero." Her short stories which have appeared in anthologies including "The Ladies Killing Circle," have been nominated for the Arthur Ellis award for the Best Mystery Short Story of the Year, won honourable mention in the Canadian Broadcasting Corporation’s short story contest, and placed third in Storyteller Magazine’s annual short story contest.
Copying from other sites: